Vasily Grossman - Life And Fate

Здесь есть возможность читать онлайн «Vasily Grossman - Life And Fate» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Life And Fate: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Life And Fate»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A book judged so dangerous in the Soviet Union that not only the manuscript but the ribbons on which it had been typed were confiscated by the state, Life and Fate is an epic tale of World War II and a profound reckoning with the dark forces that dominated the twentieth century. Interweaving a transfixing account of the battle of Stalingrad with the story of a single middle-class family, the Shaposhnikovs, scattered by fortune from Germany to Siberia, Vasily Grossman fashions an immense, intricately detailed tapestry depicting a time of almost unimaginable horror and even stranger hope. Life and Fate juxtaposes bedrooms and snipers' nests, scientific laboratories and the Gulag, taking us deep into the hearts and minds of characters ranging from a boy on his way to the gas chambers to Hitler and Stalin themselves. This novel of unsparing realism and visionary moral intensity is one of the supreme achievements of modern Russian literature.

Life And Fate — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Life And Fate», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Never, before the war, had Viktor thought about the fact that he was a Jew, that his mother was a Jew. Never had his mother spoken to him about it – neither during his childhood, nor during his years as a student. Never while he was at Moscow University had one student, professor or seminar-leader ever mentioned it.

Never before the war, either at the Institute or at the Academy of Sciences had he ever heard conversations about it.

Never had he felt a desire to speak about it to Nadya, to explain to her that her mother was Russian and her father Jewish.

The century of Einstein and Planck was also the century of Hitler. The Gestapo and the scientific renaissance were children of the same age. How humane the nineteenth century seemed, that century of naive physics, when compared with the twentieth century, the century that had killed his mother. There is a terrible similarity between the principles of Fascism and those of contemporary physics.

Fascism has rejected the concept of a separate individuality, the concept of 'a man', and operates only with vast aggregates. Contemporary physics speaks of the greater or lesser probability of occurrences within this or that aggregate of individual particles. And are not the terrible mechanics of Fascism founded on the principle of quantum politics, of political probability?

Fascism arrived at the idea of the liquidation of entire strata of the population, of entire nations and races, on the grounds that there was a greater probability of overt or covert opposition among these groupings than among others: the mechanics of probabilities and of human aggregates.

But no! No! And again no! Fascism will perish for the very reason that it has applied to man the laws applicable to atoms and cobblestones!

Man and Fascism cannot co-exist. If Fascism conquers, man will cease to exist and there will remain only man-like creatures that have undergone an internal transformation. But if man, man who is endowed with reason and kindness, should conquer, then Fascism must perish, and those who have submitted to it will once again become people.

Was not this an admission on his part of the truth of what Chepyzhin had once said? That discussion now seemed infinitely far away, as though decades had passed since that summer evening in Moscow.

It seemed to have been another man – not Viktor at all – who had walked through Trubnaya Square, arguing heatedly and self-confidently.

Mother… Marusya… Tolya…

There were moments when science seemed like a delusion that prevented one from seeing the madness and cruelty of life. It might be that science was not a chance companion, but an ally of this terrible century. How lonely he felt. There was no one he could share his thoughts with. Chepyzhin was far away. Postoev found all this strange and uninteresting. Sokolov had a tendency towards mysticism, towards some strange religious submissiveness before the injustice and cruelty of Caesar.

There were two outstanding scientists who worked in his laboratory – Markov, who carried out the experiments, and the brilliant, debauched Savostyanov. But they'd think he was a psychopath if he started talking like this.

Sometimes he took his mother's letter out of his desk and read it through again.

'Vitya, I'm certain this letter will reach you, even though I'm now behind the German front line, behind the barbed wire of the Jewish ghetto… Where can I find the strength, my son…?'

And once more he felt a cold blade against his throat.

20

Lyudmila Nikolaevna took an official envelope out of the letter-box.

She rushed into her room; holding the envelope up to the light, she tore off one corner of the coarse paper.

For a moment she thought that photographs of Tolya would come pouring out of the envelope – of Tolya when he was tiny, still unable to hold up his head, lying naked on a pillow, pouting his lips and waving his little legs in the air like a bear-cub.

In some incomprehensible manner, hardly reading the words, but somehow absorbing, almost breathing in, line after line of the red handwriting of some uneducated clerk, she understood: he's alive, he's alive!

She read that Tolya was seriously wounded in the chest and in his side, that he had lost a lot of blood and was too weak to write to her himself, that he had had a fever for four weeks… But her eyes were clouded by tears of happiness – so great was the despair she had felt a moment before.

She went out onto the staircase, read the first lines of the letter and, her mind at rest, walked down to the woodshed. There, in the cold twilight, she read the middle and end of the letter and thought that this was Tolya's final farewell to her.

She began filling a sack with firewood. And – although the doctor in Moscow, at the University Clinic in Gagarin Alley, had ordered her not to lift more than three kilograms and to make only slow, smooth movements – Lyudmila Nikolaevna, grunting like a peasant and without a moment's hesitation, hoisted a sack of wet logs onto her shoulders and climbed straight to the third floor. The plates on the table clattered as she threw down the sack.

Lyudmila put on her coat, threw a scarf over her head and walked downstairs to the street.

People passing by turned round to look at her. She crossed the street; there was the harsh sound of a bell and the tram-driver shook her fist.

If she turned right, there was an alley which would take her to the factory where her mother worked.

If Tolya were to die, no one would ever tell his father… How would they know what camp to look for him in? Maybe he was already dead…

Lyudmila set off to the Institute to see Viktor. As she passed by the Sokolovs', she walked into the yard and knocked at the window. The curtain remained drawn. Marya Ivanovna was out.

'Viktor Pavlovich has just gone to his office,' said a voice. Lydumila said thank you without knowing who had just spoken to her – whether it was a man or a woman, whether it was someone she knew or someone she didn't know – and walked through to the laboratory hall. As usual, hardly anyone was actually working. The men always seemed to be chatting or reading and smoking, while the women were always knitting, boiling tea in chemical retorts, or removing their nail-varnish.

She was aware of everything, all kinds of trivia, even the paper with which an assistant was rolling himself a cigarette.

In Viktor's office she was given a noisy welcome. Sokolov rushed up to her, waving a large white envelope, and said: 'There's a ray of hope. We may be re-evacuated to Moscow, together with our families and all our gear and apparatus. Not bad, eh? Admittedly, the dates haven't been fixed yet. But still!'

His animated face and eyes were quite hateful. Surely Marya Ivanovna wouldn't have come running up to her like that? No, no. Marya Ivanovna would have understood straight away – she would have been able to read Lyudmila's face.

If she'd known she'd see so many happy faces, she'd never have come to see Viktor. He too would be bubbling with joy, and in the evening he would share this joy of his with Nadya – yes, now at last they would be leaving this hateful Kazan!

Would all the people in the world be worth the young blood that was the price of this joy?

She looked reproachfully at her husband. And Viktor's eyes looked with anxiety and understanding into hers, which were full of gloom.

When they were finally alone, he said he'd realized at once that something terrible had happened. He read through the letter and said: 'What can we do? Dear God, what can we do?'

Then he put on his coat and they walked out towards the exit.

'I won't be back today,' he said to Sokolov.

Sokolov was standing next to Dubyonkov, the recently appointed director of the personnel department, a tall round-headed man in a fashionable, broad-fitting jacket that was still too narrow for his wide shoulders.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Life And Fate»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Life And Fate» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Life And Fate»

Обсуждение, отзывы о книге «Life And Fate» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x