Vasily Grossman - Life And Fate

Здесь есть возможность читать онлайн «Vasily Grossman - Life And Fate» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Life And Fate: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Life And Fate»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A book judged so dangerous in the Soviet Union that not only the manuscript but the ribbons on which it had been typed were confiscated by the state, Life and Fate is an epic tale of World War II and a profound reckoning with the dark forces that dominated the twentieth century. Interweaving a transfixing account of the battle of Stalingrad with the story of a single middle-class family, the Shaposhnikovs, scattered by fortune from Germany to Siberia, Vasily Grossman fashions an immense, intricately detailed tapestry depicting a time of almost unimaginable horror and even stranger hope. Life and Fate juxtaposes bedrooms and snipers' nests, scientific laboratories and the Gulag, taking us deep into the hearts and minds of characters ranging from a boy on his way to the gas chambers to Hitler and Stalin themselves. This novel of unsparing realism and visionary moral intensity is one of the supreme achievements of modern Russian literature.

Life And Fate — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Life And Fate», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

When you were a child, you used to run to me for protection. Now, in moments of weakness, I want to hide my head on your knees; I want you to be strong and wise; I want you to protect and defend me. I'm not always strong in spirit, Vitya – I can be weak too. I often think about suicide, but something holds me back – some weakness, or strength, or irrational hope.

But enough of that. I have dreams every night. I often see my mother and talk to her. Last night I dreamed of Sasha Shaposhnikov during our years in Paris. But I haven't once dreamed of you – though I think of you often, even at moments of the most terrible distress. In the morning I wake up and look at the ceiling, then I remember that the Germans are on our land and that I'm a leper – and it's as though I haven't woken up at all, but have just fallen asleep and begun to dream.

A few minutes go by and I hear Alya quarrelling with Lyuba over whose turn it is to go to the well. Then I hear people talking about how, during the night, the Germans smashed in the skull of some old man on the next street.

A girl I knew came round, a student at the teachers' training college for technical subjects, and called me out on a visit. She turned out to be hiding a lieutenant who'd been wounded in the shoulder and burnt in one eye. A sweet, haggard, young man with a thick Volga accent. He'd slipped through the wire at night and found shelter in the ghetto. His eye wasn't seriously injured at all and I was able to check the suppuration. He talked a lot about different battles and how our army had been put to flight. He quite depressed me. He wants to recuperate and then slip through the German front line. Several young men intend to go with him, one of them an ex-student of mine. Oh Vityenka, if only I could go with them too. It was such a joy to me to be able to help that young man – I felt as though I too were taking part in the war against Fascism.

People had brought him some bread, beans and potatoes, and one old woman had knitted him a pair of woollen socks.

The whole day has been full of drama. Yesterday Alya managed, through a Russian friend of hers, to get hold of the passport of a young Russian girl who'd died in hospital. Tonight she's going to leave. And we heard today, from a peasant we know who was driving past the ghetto fence, that the Jews who were sent to dig potatoes are digging deep ditches four versts from the town, near the airfield, on the road to Romanovka. Remember that name, Vitya – that's where you'll find the mass grave where your mother is buried.

Even Sperling understood. He's been pale all day, his lips are trembling and he keeps asking confusedly: 'Is there any hope that specialists will be spared?' In fact I have heard that in some places the best tailors, cobblers and doctors have been left alive.

All the same, this very evening, Sperling summoned the old man who repairs stoves and had a secret cupboard built into the wall for flour and salt. And Yura and I have been reading Lettres de mon moulin. Do you remember how we used to read out loud my favourite story, 'Les Vieux', how we'd look at each other and burst out laughing, how each of us would have tears in our eyes? And after that I set Yura his lessons for the day after tomorrow. But what an ache I felt as I looked at my student's sad little face, as I watched his fingers note down in his exercise-book the numbers of the paragraphs of grammar I had just set.

And what a lot of children like that there are! Children with wonderful eyes and dark curly hair – probably future scientists, physicists, professors of medicine, musicians, even poets…

I watch them running to school in the morning, with a quite unchildlike seriousness, and wide, tragic eyes. Though sometimes they do begin laughing and fighting and romping about; then, rather than feeling happier, I am seized with horror.

They say that children are our own future, but how can one say that of these children? They aren't going to become musicians, cobblers or tailors. Last night I saw very clearly how this whole noisy world of bearded, anxious fathers and querulous grandmothers who bake honey-cakes and goosenecks – this whole world of marriage customs, proverbial sayings and Sabbaths will disappear for ever under the earth. After the war life will begin to stir once again, but we won't be here, we will have vanished – just as the Aztecs once vanished.

The peasant who brought us the news about the mass graves said that his wife had been crying at night. She'd been lamenting: 'They sew, and they make shoes, and they curry leather, and they mend watches, and they sell medicines in the chemist's. What will we do when they've all been killed?'

And how clearly I saw someone walk past our ruined houses and say: 'Once some Jews used to live here. Do you remember? An old stove-repairer called Borukh. On Saturday evenings his old wife sat on the bench and the children played round about.' And someone else said: 'And there was a doctor who used to sit there, beneath that old pear-tree – I can't remember her surname but I once went to her to have my eyes treated. After she'd finished work she used to bring out a wickerwork chair and sit there with a book.' Yes, Vitya, that's how it will be.

As though some terrible breath has passed over people's faces and everyone knows that the end is approaching.

Vityenka, I want to tell you… no, it's not that.

Vityenka, I'm finishing this letter and taking it to the ghetto fence to hand to my friend. It's not easy to break off. It's my last conversation with you. Once I send it off, I will have left you for ever and you will never know of my last hours. This is our final parting. What can I say to you in farewell, in eternal farewell? These last days, as during my whole life, you have been my joy. I've remembered you at night, the clothes you wore as a boy, your first books. I've remembered your first letter, your first day at school. I've remembered everything, everything from the first days of your life to the last news that I heard from you, the telegram I received on the 30th of June. I've closed my eyes and imagined that you were shielding me, my dearest, from the horror that is approaching. And then I've remembered what is happening here and felt glad that you were apart from me – and that this terrible fate will pass you by!

Vitya, I've always been lonely. I've wept in anguish through lonely nights. My consolation was the thought of how I would tell you one day about my life. Tell you why your father and I separated, why I have lived on my own for so many years. And I've often thought how surprised my Vitya would be to learn how his mother made mistakes, raved, grew jealous, made others jealous, was just what young people always are. But my fate is to end my life alone, never having shared it with you. Sometimes I've thought that I ought not to live far away from you, that I love you too much, that love gives me the right to be with you in my old age. And at other times I've thought that I ought not to live together with you, that I love you too much.

Well, enfin… Always be happy with those you love, those around you, those who have become closer to you than your mother. Forgive me.

I can hear women weeping on the street, and policemen swearing; as I look at these pages, they seem to protect me from a terrible world that is filled with suffering.

How can I finish this letter? Where can I find the strength, my son? Are there words capable of expressing my love for you? I kiss you, your eyes, your forehead, your hair.

Remember that your mother's love is always with you, in grief and in happiness, no one has the strength to destroy it.

Vityenka… This is the last line of your mother's last letter to you. Live, live, live for ever… Mama.

19

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Life And Fate»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Life And Fate» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Life And Fate»

Обсуждение, отзывы о книге «Life And Fate» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x