Vasily Grossman - Life And Fate

Здесь есть возможность читать онлайн «Vasily Grossman - Life And Fate» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Life And Fate: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Life And Fate»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A book judged so dangerous in the Soviet Union that not only the manuscript but the ribbons on which it had been typed were confiscated by the state, Life and Fate is an epic tale of World War II and a profound reckoning with the dark forces that dominated the twentieth century. Interweaving a transfixing account of the battle of Stalingrad with the story of a single middle-class family, the Shaposhnikovs, scattered by fortune from Germany to Siberia, Vasily Grossman fashions an immense, intricately detailed tapestry depicting a time of almost unimaginable horror and even stranger hope. Life and Fate juxtaposes bedrooms and snipers' nests, scientific laboratories and the Gulag, taking us deep into the hearts and minds of characters ranging from a boy on his way to the gas chambers to Hitler and Stalin themselves. This novel of unsparing realism and visionary moral intensity is one of the supreme achievements of modern Russian literature.

Life And Fate — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Life And Fate», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In considerable detail, with full economic and scientific substantiation, he had laid out the most efficient manner of exploiting the vast mass of prisoners in order to construct roads, dams, hydroelectric power stations and artificial reservoirs.

The imprisoned 'Nepman' became a lieutenant-general in the MGB – the boss appreciated the importance of his ideas.

The twentieth century finally intruded upon the sacred simplicity of penal servitude, the simplicity of spade, pick, axe, saw and gangs of convicts. The world of the camps was now able to absorb progress; electric locomotives, conveyor belts, bulldozers, electric saws, turbines, coal-cutters, and a vast car- and tractor-park, were all drawn into its orbit. It was able to assimilate cargo and passenger aircraft, radio communications, machine-tools, and the most up-to-date systems for dressing ores. The world of the camps planned and gave birth to mines, factories, reservoirs and giant power stations. The headlong pace of its development made old-fashioned penal servitude seem as touching and absurd as the toy bricks of a child.

Nevertheless, in Katsenelenbogen's view, the camp still lagged behind the world that fed it. There were still all too many scholars and scientists whose talents remained unexploited…

The Gulag system had yet to find a use for world-famous historians, mathematicians, astronomers, literary critics, geographers, experts on world painting, linguists with a knowledge of Sanskrit and ancient Celtic dialects. The camp had not yet matured to the stage when it could make use of these people's specialized skills. They worked as manual labourers, or as trusties in clerical jobs or in the Culture and Education Section; or else they wasted away, unable to find any practical application for their vast knowledge – knowledge that often would have been of value not only to Russia, but to the whole world.

Krymov listened. To him, Katsenelenbogen was like a scholar talking about the most important task of his life. He wasn't merely glorifying the camps and singing their praises. He was a genuine researcher, constantly making comparisons, exposing shortcomings and contradictions, revealing similarities and contrasts…

Of course there were also shortcomings on the other side of the wire, although in an incomparably less gross form. There were many people – in universities, in publishing houses, in the research institutes of the Academy – who were neither engaged in the tasks for which they were most suited, nor working to their full capacity.

In the camps, Katsenelenbogen went on, the criminals wielded power over the political prisoners. Unruly, ignorant, lazy and corrupt, all too ready to engage in murderous fights and robberies, they were a hindrance both to the productivity of the camps and to their cultural development. But then, even on the other side of the wire, the work of scholars and important cultural figures was often supervised by people of poor education and limited vision.

Life inside the camps could be seen as an exaggerated, magnified reflection of life outside. Far from being contradictory, these two realities were symmetrical.

Now Katsenelenbogen spoke not like a poet, not like a philosopher, but like a prophet.

If one were to develop the system of camps boldly and systematically, eliminating all hindrances and shortcomings, the boundaries would finally be erased. The camp would merge with the world outside. And this fusion would signal the maturity and triumph of great principles. For all its inadequacies, the system of camps had one decisive point in its favour: only there was the principle of personal freedom subordinated, clearly and absolutely, to the higher principle of reason. This principle would raise the camp to such a degree of perfection that finally it would be able to do away with itself and merge with the life of the surrounding towns and villages.

Katsenelenbogen had himself supervised the work of a camp design office; he was convinced that, in the camps, scientists and engineers were capable of solving the most complicated problems of contemporary science or technology. All that was necessary was to provide intelligent supervision and decent living conditions. The old saying about there being no science without freedom was simply nonsense.

'When the levels become equal,' he said, 'when we can place an equals sign between life on either side of the wire, repression will become unnecessary and we shall cease to issue arrest warrants. Prisons and solitary-confinement blocks will be razed to the ground. Any anomalies will be handled by the Culture and Education Section. Mahomed and the mountain will go to meet each other.

'The abolition of the camps will be a triumph of humanitarianism, but this will in no way mean the resurgence of the chaotic, primeval, cave-man principle of personal freedom. On the contrary, that will have become completely redundant.'

After a long silence he added that after hundreds of years this system might do away with itself too, and, in doing so, give birth to democracy and personal freedom.

'There is nothing eternal under the moon,' he said, 'but I'd rather not be alive then myself.'

'You're mad,' said Krymov. 'That's not the heart of the Revolution. That's not its soul. People say that if you work for a long time in a psychiatric clinic you finally go mad yourself. Forgive me for saying this, but it's not for nothing you've been put inside. You, comrade Katsenelenbogen, ascribe to the security organs all the attributes of the deity. It really was time you were replaced.'

Katsenelenbogen nodded good-humouredly.

'Yes, I believe in God. I'm an ignorant, credulous old man. Every age creates the deity in its own image. The security organs are wise and powerful; they are what holds sway over twentieth-century man. Once this power was held by earthquakes, forest-fires, thunder and lightning – and they too were worshipped. And if I've been put inside – well, so have you. It was time to replace you too. Only the future will show which of us is right.'

'Old Dreling's going back home today, back to his camp,' said Krymov, knowing that his words would not be wasted.

'Sometimes that vile old man disturbs my faith,' Katsenelenbogen replied.

57

Krymov heard a quiet voice saying: 'It's just been announced that we've routed the German forces at Stalingrad. I think Paulus has been captured, but I couldn't quite make it out.'

He let out a scream. He was struggling, kicking at the floor. He wanted to talk to that crowd of people in padded jackets and felt boots… The sound of their voices was drowning the quiet conversation that was going on beside him. He was in Stalingrad… Grekov was making his way towards him over piles of rubble…

The doctor was holding him by the hand and saying: 'You must break off for a while… repeated injections of camphor…'

Krymov swallowed down a ball of salty saliva. 'No, I'm quite all right, thanks to the medicine. You can carry on. But you won't get me to sign anything.'

'You will sign, in the end,' said the investigator, with the good-natured assurance of a factory foreman. 'We've had people more difficult than you.'

This second interrogation session lasted three days. At the end of it Krymov returned to his cell.

The soldier on duty placed a parcel wrapped in white cloth beside him.

'You must sign for this parcel, citizen prisoner.'

Krymov read through the list of contents: onion, garlic, sugar, white rusks. The handwriting was familiar. At the end of the list was written: 'Your Zhenya'.

'Oh God, oh God.' He began to cry.

58

On 1 April, 1943 Stepan Fyodorovich Spiridonov received an extract from the resolution passed by the college of the People's Commissariat of Power Stations. He was to leave Stalingrad and become the director of a small, peat-burning power station in the Urals. It wasn't such a very terrible punishment; he could well have been put on trial. Spiridonov didn't say anything about this at home, preferring to wait till the bureau of the obkom had come to their decision. On 4 April, 1943 he received a severe reprimand from the bureau of the obkom for abandoning his post without leave at a critical time. This too was a lenient decision; he could well have been expelled from the Party. But to Stepan Fyodorovich it seemed cruelly unjust; his colleagues in the obkom knew very well that he had remained at his post until the last day of the defence of Stalingrad; that the Soviet offensive had already begun when he crossed to the left bank to see his daughter who had just given birth in a barge. He had tried to protest during the meeting, but Pryakhin had replied sternly:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Life And Fate»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Life And Fate» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Life And Fate»

Обсуждение, отзывы о книге «Life And Fate» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x