Чжоу — рисовая кашица
26 февраля 1780 г. Шэнь Фу было тогда семнадцать лет.
Новобрачные обмениваются чашами, сделанными из тыквы, расколотой пополам.
Застольная игра; суть ее в том, что двое играющих мгновенно раскрывают кулак и показывают пальцы. Выигрывает тот, кто верно назовет количество выставленных пальцев. Наиболее распространенная в Китае водка — шаосинская, ее называют еще «желтым вином» (хуан цзю). Изготовляется из риса, крепость около 15°, подается в чайниках, разливается теплой в маленькие чашечки. Виноградного вина в Китае тогда не было.
Пьеса Ван Ши-фу (первая половина XIV в.) «Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну».
Куйцзи — крупный город в провинции Чжэцзян, расположен к востоку от Ханчжоу, в городе жили многие выдающиеся китайские ученые.
Улинь — другое название Ханчжоу, главного городя провинции Чжэцзян.
Сучжоу и Ханчжоу расположены на Большом канале.
Эти слова были будто бы произнесены Конфуцием.
«Планы Сражающихся царств» («Чжань го цэ») — историческое сочинение, составленное в I в. до н. э.
«Чжуан-цзы» — сочинение философа Чжуан Чжоу (IV—III вв. до н. э.).
Куан Хэн — писатель и политический деятель I в. до н. э.
Лю Сян (77—6 гг. до н. э.) — писатель и ученый периода династии Хань.
Сыма Цянь (145?—87? гг. до и. э.)—автор «Записей историка».
Бань Гу (32—92) — автор «Истории Ханей».
Хань Юй (768—824) — зачинатель школы классической прозы — гувэнь.
Лю Цзун-юань (773—819) — писатель.
Оуян Сю (1007—1072) — поэт.
Су Сюнь (1009—1066) и его сыновья — поэты: Су Ши (1036—1101) и Су Чжэ (1039—1112).
Цзя И (201—169 гг. до н. э.) — известный политический деятель и поэт, автор оды «Скорблю о Цюй Юане»
Дун Чжун-шу (179?—104?) — известный ученый конфуцианец
Юй Синь (513—583) и Сюй Лин (507—583)—поэты периода Шести династий
Лу Чжи (754—805) — государственный деятель и поэт.
Речь идет о государственных экзаменах; в более позднее время (в эпоху Мин) занятие поэзией стало считаться для чиновника зазорным.
Ли Бо (701—762), Ду Фу (712—770) — крупные поэты эпохи Тан.
Старинное название Сучжоу — У, на диалекте У говорят в Цзянсу. Знак бо («белый» в пекинском произношении звучал бы как бай) обозначает также и неверно написанный иероглиф.
Фу — жанр описательной поэмы в прозе, был популярен в эпоху Хань, произведения этого жанра чрезвычайно трудны для понимания из-за обилия редко употребляемых иероглифических знаков.
Чуские строфы — стихи древних поэтов периода Сражающихся царств (VI—III вв. до н. э.). Наименование сборника «Чуские строфы» идет от названия одного из государств этой эпохи — Чу.
Сыма Сян-жу (ок. 179—117 гг. До н. э.) — известный государственный деятель и знаменитый поэт древности. Намек на известный эпизод, как Сыма Сян-жу пленил молодую вдову, красавицу Чжо Вэнь-цзюнь, игрой на цитре. Поскольку родные Чжо Вэнь-цзюнь не разрешили им пожениться, она бежала с поэтом и стала его женой
Лян Хун — известный литератор конца 1 в. Мэн Хуан — его жена. Всю жизнь они относились друг к другу с любовью и уважением.
По китайским обычаям супруги не должны показывать на людях свое увлечение друг другом. Поэтому поведение Шэнь Фу н Юнь могло показаться шокирующим
В этот единственный день «небесные супруги» Пастух и Ткачиха могут видеться. В одной из версий легенды о Пастухе (Волопасе) и Ткачихе (звезде созвездия Лира) рассказывается: «К востоку от Млечного Пути была Ткачиха, дочь небесного бога. Круглый год она трудилась, ткала из облаков небесное платье. Богу стало жаль ее, одинокую, и он отдал ее в жены Пастуху, что жил к западу от Млечного Пути. Выйдя замуж, она перестала ткать, бог рассердился, велел ей вернуться и впредь видеться с мужем раз в год». Этим днем был седьмой день седьмой луны. В этот день женщины украшают дома, расставляют во дворах столы с угощением. Видимо, по аналогии с Ткачихой-рукодельницей возник обычай устраивать в этот день соревнование: при свете луны женщины старались продеть нитку в иголку с одного раза. Та, которой это удавалось, считалась самой искусной рукодельницей. В литературе седьмой день седьмой луны метафорически обозначает день любовного свидания.
Читать дальше