Николай Лесков - На ножах

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Лесков - На ножах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На ножах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На ножах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Запрещенная в советскую эпоху ядовитая сатира на «быт и нравы» «новых людей» – социалистов, полемизирующих с «Отцами и детьми» Тургенева и «Что делать?» Чернышевского.
Книга, публикация которой вызвала в России оглушительный скандал – ведь в «антигероях» читатели узнавали реальных людей.
Социалистическая община глазами человека, не воспринимающего ее убеждений и сурово анализирующего ее образ жизни, – что может быть интереснее?..

На ножах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На ножах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

прежняя (франц.) .

4

у вас (франц.) .

5

дорогой друг (франц.) .

6

представление о чести (франц.) .

7

если я пойду вперед, следуйте за мной; если я отступлю, убейте меня; если я погибну, отомстите за меня (франц.) .

8

продавщицу (франц.) .

9

под Беранже (франц.) .

10

чтобы провести время (франц.) .

11

тем лучше (франц.) .

12

Сумерки (франц.) – « Пора меж волка и собаки» (А. С. Пушкин).

13

« О, как приятно и почетно умереть за родину!» (Гораций)

14

из-за любви (франц.) .

15

Слушайте… Слушайте! (франц.)

16

Не можете ли повторить? (франц.)

17

канонизирован папой (франц.) .

18

Господи (франц.) .

19

фактически (лат.) .

20

Горькая (минеральная) вода (нем.) .

21

Вот довольно странное дело! (франц.)

22

Я не вижу в этом ничего невозможного, мадам (франц.) .

23

Сударь!.. Что вы хотите сказать? (франц.)

24

Как вы сделали это? (франц.)

25

нужно принимать свет таким, как он есть (франц.) .

26

Ни за что (франц.) .

27

вы совершенно не на том пути (франц.) .

28

мне нужно сделать несколько визитов! (франц.)

29

бабочка (франц.) .

30

Да, огонь – хороший товарищ в этот вечер (франц.) .

31

Вы это ни во что не ставите? (франц.)

32

Тем лучше для вас и тем хуже для других (франц.)

33

продолжайте дальше, дорогой (франц.) .

34

вы появляетесь так же редко, как ясный день (франц.) .

35

я в восторге (франц.) .

36

в тесном кругу (франц.) .

37

послушайте… мне нужно сказать вам словечко (франц.) .

38

Пойдемте (франц.) .

39

поздравляю вас (франц.) .

40

к слову (франц.) .

41

возлюбленный (франц.) .

42

Стучат! (франц.)

43

приятной прогулки (франц.) .

44

Мир порождает преуспевание,

От преуспевания происходит богатство,

От богатства – гордость и сладострастие,

От гордости – ссоры без конца;

Ссоры – война торопится…

Война порождает бедность,

Бедность – смирение,

Смирение возвращает мир…

Так человеческое превращение готово! (франц.)

45

хорошо (лат.) .

46

сжимание (греч.) .

47

растягивание (греч.) .

48

Надежда (франц.) .

49

надежно спрятана (франц.) .

50

Вы очень любезны (франц.) .

51

У меня сегодня хороший аппетит (франц.) .

52

фрикандо с пикантным соусом. Это восхитительно, и я надеюсь, что вам это придется по вкусу (франц.) .

53

презренным (франц.) .

54

убийца (исп.) .

55

на войне как на войне (франц.) .

56

Я не сомкнула глаз всю ночь (франц.) .

57

блондинка или брюнетка (франц.) .

58

ему по меньшей мере семьдесят лет (франц.) .

59

Тем лучше, мой дорогой, тем лучше! Это такой преклонный возраст (франц.) .

60

воля сломлена (франц.) .

61

Прощайте! (франц.)

62

Без «прощайте»! Без «прощайте»! Я не прощаюсь с вами! (франц.)

63

Отель «Марокко» на улице Сены (франц.) .

64

я не обращаю на нее внимания {франц.) .

65

признаться (франц.) .

66

содержанкой (франц.) .

67

удовольствия (франц.) .

68

напротив {франц.) .

69

Это касается вас, мадам (франц.) .

70

Да, мадам (франц.) .

71

Моя дорогая (франц.) .

72

Да нет, мадам. Это господин Борне (франц.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На ножах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На ножах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На ножах»

Обсуждение, отзывы о книге «На ножах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x