753… на эти милые реликвии, как сказал латинский поэт … — Вероятно, имеются в виду стих Вергилия: "Urbem Troianam primum duscisque meorum reliquias colerem" ("Энеида", 342–343), который в переводе С.Ошерова под ред. Ф. Петровского звучит так: "Я бы их Трое родной, где покоятся близких останки, // Прежде всего посвятил". Во французском переводе этих строк фигурируют "les douces reliques" — "милые реликвии", "милые останки", и эти же слова использует Дюма в тексте романа.
754… думала о том, что делает, не более, чем заботилась о жизни дочь Иаира, когда пришла в себя на краю могилы … — Иаир — в Новом Завете один из начальников синагоги, призывавший Иисуса к своей умирающей дочери; придя, Иисус Христос воскресил умершую девушку (Матфей, 9: 18–19, 23–26; Марк, 5: 22, 35–43; Лука, 8:41–42,49-56).
760… Буа Журден, "Исторические, сатирические и занимательные записки" … — Буа Журден — автор сочинения "Исторические, сатирические и забавные записки г-на Буа Журдена, шталмейстера главных королевских конюшен, содержащие неизвестные или мало кому ведомые подробности о знаменательных событиях и заметных личностях конца царствования Людовика XIV, а также первых лет правления Людовика XV и Регентства" ("Memoires historiques, satiriques et anecdotiques de M. Bois Jourdain, ecuyer de la grande ecurie du Roi, contenant des details ignores ou peu connus sur les evenements et les personnes marquantes de la fin du regne de Louis XIV, les premieres annees de celui de Louis XV et de la Regence", Paris, 1807).
761… позаимствовал у Лемазюрье, из его "Жизнеописания драматических артистов". — Лемазюрье, Пьер Давид (1775–1836) — французский литератор, секретарь административного комитета Комеди Фран сез (1808–1829). Дюма имеет в виду его книгу "Историческая галерея актеров Французского театра с 1600 года до наших дней" ("La Galerie historique des acteurs du Theatre-Frangais de 1600jusqu’a nos jours", 1810).
… был гасконец, а обитателям счастливого края, омываемого Гаронной, не занимать ни дерзости, ни ума. — Гаронна — река во Франции (истоки — в Испании); длина 647 км; берет начало в Центральных Пиренеях, по выходе из гор течет по Гароннской низменности; впадает в Бискайский залив.
763… он играл Агамемнона в "Ифигении в Авлиде"… — Имеется в виду трагедия Расина.
… сыграл гасконского маркиза в "Менехмах" … — Речь идет о комедии Жана Франсуа Реньяра "Менехмы, или Близнецы" (1705), написанной по мотивам комедии римского комедиографа Плавта (254–184 до н. э.).
… в ролях Пирра в "Андромахе", Иодая в "Гофолии" и Цинны… — Пирр — герой трагедии Расина "Андромаха" (см. примеч. к с. 16), царь Эпира, жених Гермионы, дочери Менелая, влюбленный в свою пленницу Андромаху, вдову троянского героя Гектора.
Иодай — герой трагедии Расина "Гофолия" (написанной на сюжет из Ветхого Завета, 4 Царств), первосвященник, вступающий в борьбу с кровавой и нечестивой царицей Гофолией, дочерью Ахава и Иезавели; победив ее, он возводит на иудейский престол юного царевича Иоаса, когда-то спасенного и укрытого от убийц им и его женой. "Цинна, или Милосердие Августа" (1643) — трагедия Корнеля, источником которой послужил трактат Сенеки (см. примеч. к с. 31) "О милосердии" (56 н. э.), написанный им в поучение его воспитаннику — молодому императору Нерону. Заглавный ее персонаж — Гней Корнелий Цинна (I в. до н. э.), внук (на самом деле — правнук) Помпея, фаворит Августа, участвовавший в заговоре против императора, но прощенный им и даже исполнявший почетные обязанности консула.
764… пришла на проповедь отца Рено… — Отец Рено — ораторианец (см. примеч. к с. 7), духовный наставник госпожи де Майи; упоминается в мемуарах маршала Ришелье (глава LXV), где сообщается, что он уроженец Прованса, ученик и соперник знаменитого проповедника Ж.Б.Масильона (1663–1742), человек высоких душевных качеств, скромный и бескорыстный, не раз отказывавшийся от предложений Людовика XV принять сан епископа.
"Словом, г-жа де Майи вышла из покоев, где она находилась наедине с королем, с весьма растрепанным и томным от любви видом, и, проходя мимо тех, кто желал узнать, к чему привела эта ее выходка, сказала им лишь одно, но очень выразительно: "Сделайте милость, посмотрите, как отделал меня этот греховодник!"" (Буа Журден, "Исторические, сатирические и занимательные записки", т. 2, с. 208.) (Лримен. автора.)