• Пожаловаться

Александр Дюма: Дюма. Том 48. Инженю

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Дюма: Дюма. Том 48. Инженю» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2000, ISBN: 5-7287-0001-2, 5-7287-0057-8, издательство: АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Александр Дюма Дюма. Том 48. Инженю

Дюма. Том 48. Инженю: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дюма. Том 48. Инженю»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Дюма: другие книги автора


Кто написал Дюма. Том 48. Инженю? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дюма. Том 48. Инженю — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дюма. Том 48. Инженю», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ничем не напоминет о золотоволосой богине урожая и знойном июльском солнце … — Вероятнее всего, речь идет о римской богине плодов Помоне (см. примеч. к с. 41), возлюбленной бога садов Вертумна.

389.. как это делали Буше, Ванлоо и Ватто… — См. примеч. к с. 40.

390… Как в эпизоде с Франческой да Римини у Данте, в котором рассказывает женщина, а мужчина, слушая ее, плачет … — Франческа да Римини — знатная итальянка XIII в., дочь Гвидо да Полента, сеньора Равенны; выданная замуж за Джанчотто Малатесту (сына вождя гвельфов Римини), она полюбила Паоло, младшего брата своего мужа, и вместе с возлюбленным была убита мужем (ок. 1283–1286). В "Божественной комедии" Данте (см. примеч. к с. 168), автор которой выступает в качестве ее персонажа, описывается, как он встречает неразлучные тени несчастных любовников, и, в ответ на его обращение к ним, дух Франчески излагает их горестную историю, дух же Паоло только рыдает ("Ад", V).

396… О храбрая моя Юдифь! — Юдифь (Иудифь) — героиня древних евреев, жительница города Ветилуя; когда город осадили вавилоняне, она отправилась во вражеский лагерь, обольстила вавилонского полководца Олоферна и убила его во время сна. По преданию, библейская Книга Иудифь, повествующая об этих событиях, написана ею самой.

404… в деле с ожерельем королевы… — См. примеч. к с. 165.

405… Судьи, понимая, что король хотел вынести приговор Калиостро, оправдали Калиостро. — Калиостро (см. примеч. к с. 21), связанный и с Ламотт, которая жила у него, и с Роганом, с которым они вместе занимались магией, также был привлечен к делу об ожерелье, поскольку считался врагом монархии и подозревался в заговоре против нее.

Судьи, понимая также, что король и королева заинтересованы в оправдании г-жи де Ломот, которую считали хранительницей скандальных секретов, осудили г-жу де Ломот … — Жанна де Л юз де Сен-Реми де Валуа, по мужу де Ламотт (1756–1791) — авантюристка, присвоившая себе графский титул; была побочным отпрыском дома Валуа в восьмом колене; организовала похищение бриллиантового ожерелья, которое было предложено Марии Антуанетте; после суда бежала из тюрьмы в Англию, где выступила со скандальными разоблачениями.

они осудили ее не как г-жу де Ламот, а как Жанну де Валуа, происходившую по прямой линии от одного из бастардов Генриха II. — Слово "бастард" (старофр. bastard, фр. batard), кроме словарных значений "незаконный, побочный ребенок" и — с презрительным оттенком — "ублюдок", имеет еще и значение терминологическое. Так называли внебрачных отпрысков знатных (в том числе королевских фамилий), которые были признаны своими отцами, считались принадлежащими к благородному сословию, носили высокие титулы, но не имели при этом прав на родовое наследство (королевские бастарды — на трон).

Генрих II — см. примеч. к с. 94.

Марию Антуанетту осудили, не опорочив ее. — Королева в октябре 1793 г. была предана суду Революционного трибунала и 16 октября обезглавлена. Ей вменялась в вину контрреволюционная деятельность, одновременно устно и в печати ее обвиняли в самых позорных поступках, половых извращениях и т. п.

заговор иллюминатов против монархии … — Иллюминаты ("просвещенные", "просветленные") — название нескольких тайных союзов, существовавших в Испании, Франции и Германии в XVI–XVIII вв. Возможно, здесь речь идет о религиозно-мистическом обществе, возникшем во Франции в 1722 или 1723 гг. и, по одним сведениям, позднее слившемся с французскими масонами, а по другим, — продолжавшем самостоятельно свою деятельность до начала Революции.

406… довершил то, что столь успешно начали Версаль, г-жа де Помпа дур, г-жа Дюбарри, г-жа де Куаньи, г-жа де Полиньяк … — Имеется в виду тяжелое финансовое положение государства накануне Революции. Оно было вызвано непомерными тратами двора и расхищением средств придворной аристократией.

Версаль — см. примеч. к с. 5.

Помпадур — см. примеч. к с. 50.

Дюбарри — см. примеч. к с. 215.

Куаньи — Луиза Марта де Конфлан д’Армантьер (?—1832) — жена французского генерала, героя Войны за независимость в Америке, Франсуа Мари Казимира де Франкето, маркиза де Куаньи (1756–1816), приближенная Марии Антуанетты; одна из самых блестящих женщин своего времени; законодательница мод, царица балов, остроумная собеседница.

Полиньяк — см. примеч. к с. 86.

Это была необычная зима; она напоминала ту страшную зиму при Людовике XV, во время которой на помощь беднякам пришли госпожа дофина и дофин… — Зима 1788–1789 гг. во Франции была необыкновенно сурова: морозы в Париже доходили до 17 градусов, реки замерзли и поэтому прекратили работу мельницы.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дюма. Том 48. Инженю»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дюма. Том 48. Инженю» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Александр Дюма: Дюма. Том 02. Асканио
Дюма. Том 02. Асканио
Александр Дюма
Александр Дюма: Дюма. Том 03. Две Дианы
Дюма. Том 03. Две Дианы
Александр Дюма
Александр Дюма: Дюма. Том 52. Робин Гуд
Дюма. Том 52. Робин Гуд
Александр Дюма
Александр Дюма: Инженю
Инженю
Александр Дюма
Отзывы о книге «Дюма. Том 48. Инженю»

Обсуждение, отзывы о книге «Дюма. Том 48. Инженю» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.