Меркаде. Вы думаете, что здесь уже начинается...
Г-жа Меркаде. Боюсь, что так.
Меркаде. Значит, вы перестали уважать меня, своего...
Г-жа Меркаде. Я уважаю вас по-прежнему, но я не могу спокойно видеть, как вы изнуряете себя тщетными усилиями. Я восхищаюсь широтой ваших замыслов, но мне больно слушать шутки, которыми вы стараетесь заглушить голос совести.
Меркаде. Нытик на моем месте давно бы уж утопился. Но ведь целым коробом печали нельзя оплатить и грошового долга. А ну-ка скажите мне, где в коммерческом мире начало и где конец честности? Вот мы сейчас без средств... неужели всем и каждому объявлять об этом?
Г-жа Меркаде. Разумеется, нет.
Меркаде. Так разве это не обман? Знай люди о наших обстоятельствах, никто бы не дал нам ни гроша. Так не осуждайте те средства, к которым я прибегаю. Я хочу сохранить свое место за зеленым столом спекуляции, уверить всех в своей финансовой мощи. Доверие всегда предполагает обман. Вы должны помочь мне скрыть нашу нищету под блеском внешней роскоши. Декорации всегда требуют машин, а ведь машины всегда чем-нибудь да измазаны. Будьте покойны — многие из тех, кто имеет основания быть недовольными мною, сами поступали куда хуже меня. В минуту отчаяния Людовик Четырнадцатый показал «Марли» Самюэлю Бернару [5] Самюэль Бернар — французский коммерсант, наживший большое состояние (1651—1739).
, лишь бы выудить у него несколько миллионов; а в наши дни, при новейших законах, каждый из нас говорит, подобно Людовику Четырнадцатому: «Государство — это я».
Г-жа Меркаде. Лишь бы в такую минуту не была запятнана ваша честь! А передо мною, сударь, вы сами знаете, вам незачем оправдываться.
Меркаде. Вы жалеете моих кредиторов... Так запомните же, что мы получили их деньги лишь благодаря...
Г-жа Меркаде. Их доверчивости, сударь?
Меркаде. Их жадности, сударыня! Делец и акционер, снабжающий его деньгами, стоят друг дружки! Оба хотят разбогатеть в один миг. Я сослужил хорошую службу своим кредиторам; они еще надеются выжать из меня что-нибудь. Я пропал бы, если б не разглядел подоплеки их расчетов и страстей; а потому перед каждым из них я разыгрываю комедию сообразно с его вкусом.
Г-жа Меркаде. Но меня страшит развязка! Многие уже устали от вашей игры. Возьмите Гуляра, ведь он нас не пожалеет. Он принудит вас объявить себя банкротом...
Меркаде. Пока я жив — тому не бывать. Теперь ведь золотые прииски находятся не в Мексике, а на Биржевой площади. И я не уйду оттуда, пока не нападу на свою золотоносную жилу.
Те же и Гуляр.
Гуляр. Очень рад, что застал вас, дорогой мой!
Г-жа Меркаде (в сторону) . Гуляр! Как-то он вывернется? (Мужу.) Огюст!
Меркаде жестом успокаивает жену.
Гуляр. Редкостный случай! Видно, и впрямь надо приниматься за дело спозаранку и пользоваться временем, пока у вас дверь отперта и нет сторожей...
Меркаде. Сторожей! Что мы — диковинные звери, что ли? Вы поистине неподражаемы.
Гуляр. Отнюдь! Пожалуйста, подражайте мне и платите долги.
Меркаде. Господин Гуляр!
Гуляр. Словами от меня не отделаешься.
Меркаде. Вам нужны действия — прекрасно, могу предложить вам, если хотите, для расчета немало акций. Я — учредитель общества...
Гуляр. Бросьте шутки, я явился сюда с намерением покончить...
Г-жа Меркаде. Покончить? Сударь, я предлагаю вам...
Меркаде. Дорогая, дайте господину Гуляру высказаться.
Гуляр здоровается с г-жой Меркаде.
Как хозяйка дома, выслушайте его.
Гуляр. Простите, сударыня. Я весьма рад видеть вас, ибо ваша подпись могла бы...
Меркаде. Жена зря вмешивается в наш разговор: женщины в делах ничего не смыслят. (Жене.) Господин Гуляр — мой кредитор, душенька, он требует с меня свой капитал, проценты и издержки. И вы не пощадили меня, Гуляр! Вы жестоко преследуете человека, с которым делали немалые дела!
Гуляр. Дела, не всегда приносившие доход!
Меркаде. Риск есть риск! Если бы дела приносили только доход — все бы делали дела.
Гуляр. Я не за тем пришел, чтобы лишний раз убедиться в вашем остроумии. Я и без того знаю, что по этой части вы меня за пояс заткнете, ибо мои деньги у вас, а не...
Меркаде. Так ведь нужно же деньгам находиться где-нибудь. (Жене.) Видишь его? Травил меня, как зайца. Ну, согласитесь сами, милейший мой Гуляр, что вы поступали дурно, другой на моем месте отомстил бы вам, ведь я могу устроить так, что вы потерпите довольно чувствительный убыток...
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу