Jack London - Jerry of the Islands
Здесь есть возможность читать онлайн «Jack London - Jerry of the Islands» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, Морские приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Jerry of the Islands
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Jerry of the Islands: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jerry of the Islands»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Jerry of the Islands — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jerry of the Islands», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“But he has broken the taboo, your great taboo of the laying-yard, and must go to the eating,” Agno interposed quickly.
Too quickly, Bashti thought, while a vague suspicion arose in his mind of he knew not what.
“The taboo must be paid in blood and cooking,” Agno continued.
“Very well,” said Bashti. “I shall eat the small pig. Let its throat be cut and its body know the fire.”
“I but speak the law of the taboo. Life must pay for the breaking.”
“There is another law,” Bashti grinned. “Long has it been since ever Somo built these walls that life may buy life.”
“But of life of man and life of woman,” Agno qualified.
“I know the law,” Bashti held steadily on. “Somo made the law. Never has it been said that animal life may not buy animal life.”
“It has never been practised,” was the devil devil doctor’s fling.
“And for reason enough,” the old chief retorted. “Never before has a man been fool enough to give a pig for a dog. It is a young pig, and it is fat and tender. Take the dog, Nalasu. Take the dog now.”
But the devil devil doctor was not satisfied.
“As you said, O Bashti, in your very great wisdom, he is the seed dog of strength and courage. Let him be slain. When he comes from the fire, his body shall be divided into many small pieces so that every man may eat of him and thereby get his portion of strength and courage. Better is it for Somo that its men be strong and brave rather than its dogs.”
But Bashti held no anger against Jerry. He had lived too long and too philosophically to lay blame on a dog for breaking a taboo which it did not know. Of course, dogs often were slain for breaking the taboos. But he allowed this to be done because the dogs themselves in nowise interested him, and because their deaths emphasized the sacredness of the taboo. Further, Jerry had more than slightly interested him. Often, since, Jerry had attacked him because of Van Horn’s head, he had pondered the incident. Baffling as it was, as all manifestations of life were baffling, it had given him food for thought. Then there was his admiration for Jerry’s courage and that inexplicable something in him that prevented him crying out from the pain of the stick. And, without thinking of it as beauty, the beauty of line and colour of Jerry had insensibly penetrated him with a sense of pleasantness. It was good to look upon.
There was another angle to Bashti’s conduct. He wondered why his devil devil doctor so earnestly desired a mere dog’s death. There were many dogs. Then why this particular dog? That the weight of something was on the other’s mind was patent, although what it was Bashti could not gauge, guess—unless it might be revenge incubated the day he had prevented Agno from eating the dog. If such were the case, it was a state of mind he could not tolerate in any of his tribespeople. But whatever was the motive, guarding as he always did against the unknown, he thought it well to discipline his priest and demonstrate once again whose word was the last word in Somo. Wherefore Bashti replied:
“I have lived long and eaten many pigs. What man may dare say that the many pigs have entered into me and made me a pig?”
He paused and cast a challenging eye around the circle of his audience; but no man spoke. Instead, some men grinned sheepishly and were restless on their feet, while Agno’s expression advertised sturdy unbelief that there was anything pig-like about his chief.
“I have eaten much fish,” Bashti continued. “Never has one scale of a fish grown out on my skin. Never has a gill appeared on my throat. As you all know, by the looking, never have I sprouted one fin out of my backbone.—Nalasu, take the dog.—Aga, carry the pig to my house. I shall eat it to-day.—Agno, let the killing of the dogs begin so that the canoe-men shall eat at due time.”
Then, as he turned to go, he lapsed into bêche-de-mer English and flung sternly over his shoulder, “My word, you make ’m me cross along you.”
CHAPTER XVII
As blind Nalasu slowly plodded away, with one hand tapping the path before him and with the other carrying Jerry head-downward suspended by his tied legs, Jerry heard a sudden increase in the wild howling of the dogs as the killing began and they realized that death was upon them.
But, unlike the boy Lamai, who had known no better, the old man did not carry Jerry all the way to his house. At the first stream pouring down between the low hills of the rising land, he paused and put Jerry down to drink. And Jerry knew only the delight of the wet coolness on his tongue, all about his mouth, and down his throat. Nevertheless, in his subconsciousness was being planted the impression that, kinder than Lamai, than Agno, than Bashti, this was the kindest black he had encountered in Somo.
When he had drunk till for the moment he could drink no more, he thanked Nalasu with his tongue—not warmly nor ecstatically as had it been Skipper’s hand, but with due gratefulness for the life-giving draught. The old man chuckled in a pleased way, rolled Jerry’s parched body into the water, and, keeping his head above the surface, rubbed the water into his dry skin and let him lie there for long blissful minutes.
From the stream to Nalasu’s house, a goodly distance, Nalasu still carried him with bound legs, although not head-downward but clasped in one arm against his chest. His idea was to love the dog to him. For Nalasu, having sat in the lonely dark for many years, had thought far more about the world around him and knew it far better than had he been able to see it. For his own special purpose he had need of a dog. Several bush dogs he had tried, but they had shown little appreciation of his kindness and had invariably run away. The last had remained longest because he had treated it with the greatest kindness, but run away it had before he had trained it to his purpose. But the white master’s dog, he had heard, was different. It never ran away in fear, while it was said to be more intelligent than the dogs of Somo.
The invention Lamai had made of tying Jerry with a stick had been noised abroad in the village, and by a stick, in Nalasu’s house, Jerry found himself again tied. But with a difference. Never once was the blind man impatient, while he spent hours each day in squatting on his hams and petting Jerry. Yet, had he not done this, Jerry, who ate his food and who was growing accustomed to changing his masters, would have accepted Nalasu for master. Further, it was fairly definite in Jerry’s mind, after the devil devil doctor’s tying him and flinging him amongst the other helpless dogs on the killing-ground, that all mastership of Agno had ceased. And Jerry, who had never been without a master since his first days in the world, felt the imperative need of a master.
So it was, when the day came that the stick was untied from him, that Jerry remained, voluntarily in Nalasu’s house. When the old man was satisfied there would be no running away, he began Jerry’s training. By slow degrees he advanced the training until hours a day were devoted to it.
First of all Jerry learned a new name for himself, which was Bao, and he was taught to respond to it from an ever-increasing distance no matter how softly it was uttered, and Nalasu continued to utter it more softly until it no longer was a spoken word, but a whisper. Jerry’s ears were keen, but Nalasu’s, from long use, were almost as keen.
Further, Jerry’s own hearing was trained to still greater acuteness. Hours at a time, sitting by Nalasu or standing apart from him, he was taught to catch the slightest sounds or rustlings from the bush. Still further, he was taught to differentiate between the bush noises and between the ways he growled warnings to Nalasu. If a rustle took place that Jerry identified as a pig or a chicken, he did not growl at all. If he did not identify the noise, he growled fairly softly. But if the noise were made by a man or boy who moved softly and therefore suspiciously, Jerry learned to growl loudly; if the noise were loud and careless, then Jerry’s growl was soft.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Jerry of the Islands»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jerry of the Islands» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Jerry of the Islands» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.