John Steinbeck - A Russian Journal

Здесь есть возможность читать онлайн «John Steinbeck - A Russian Journal» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Russian Journal: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Russian Journal»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Just as the Iron Curtain fell on Eastern Europe, Steinbeck and Capa began a remarkable journey through the Soviet Union. Their travels took them to Moscow and Stalingrad. What they saw and recorded was what Steinbeck called the "great other side", the ordinary lives of Russian men and women. Combining Steinbeck's compassion, humour and eye for detail with Capa's photographic studies, this text is a unique potrait of Russia and its people as they emerged from the ravages of war. Here too is an intimate glimpse of two great artists at work.

A Russian Journal — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Russian Journal», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We did not feel strange in Tiflis, for Tiflis receives many visitors, and it is used to foreigners, and so we did not stand out as much as we had in Kiev, and we felt quite at home.

There are many churches in Tiflis, and it must have been, as it is now, a city of religious toleration, for there are ancient synagogues and Moslem temples, and none of them has ever been destroyed.

High upon the hill, overlooking the city, is David's Church, built, I believe, in the seventh century, simple and beautiful. Our driver rode his jeep as far as he could, and we climbed the rest of the way. And there were many people climbing the twisting trail up to the church, many people going to worship there.

This ancient church is much beloved by the Georgian people, and the graves of the great Georgian writers and composers of music are in the churchyard. Stalin's mother is buried there under a very simple stone. Sitting on the edge of one composer's grave were three elderly women and an old man, and they were singing litanies in an ancient mode, soft weird music.

Inside the old church a service was going on, and there was more singing. The line of people came up, and as they came off the trail and into the churchyard, each one kneeled and kissed a corner of the church.

It was a remote and peaceful place, and the city with its tile roofs was far below. We could see the botanical gardens, which were laid out by Queen Tamara, the fabulous twelfth-century queen, who has left a heroic shadow over the city. Queen Tamara was beautiful, and kind, and fierce. She knew statecraft and building. She built fortresses and encouraged poets and caused musicians to gather together-one of the fairy queens of the world, like Elizabeth, and Catherine of Aragon, and Eleanor of Aquitaine.

When we came down from David's Church the bells of the cathedral were ringing violently, and we went in. The church was rich and oriental, and its paintings were very black with incense and age. It was crowded with people. The service was being performed by an old man, with white hair and a golden crown, so beautiful that he looked unreal. The old man is called the Catholicus, he is the head of the Church of Georgia, and his robe is of gold thread. There was great majesty in the service, and the music of the large choir was incomparable. Incense rose to the high ceiling of the church, and the sun shone through and lighted it.

Capa took many pictures. It was amazing to see how he could move about silently and photograph without being noticed. And later he went into the choir loft and took more pictures.

By now, in this account, I am beginning to eliminate museums, but we saw them, we saw them every place. As Capa has said, the museum is the church of modern Russia, and to refuse to look at a museum is a little like refusing to visit a church. And they are all more or less alike. There is one section which deals with the past of Russia before the Revolution, from the beginning of history to 1918, and at least half the museum has to do with Russia since the Revolution, with all of the gains made, and the people involved, and the giant pictures of the heroes and of the scenes of the Revolution.

In Tiflis there were two museums. One was the museum of the city, on the ridge over the town, which had very fine miniatures of the ancient houses and plans of the old city. But what was most interesting in this museum was its curator, a man who must have been an actor, for he shouted and postured, he made speeches, he was dramatic, he wept, he laughed loudly. His most successful gesture was a large outward fling of the right hand while he shouted, always in the Georgian language of course, about the glories of the ancient city. He spoke so rapidly that no translation was possible, and it couldn't have been possible anyway, for Mr. Chmarsky did not speak Georgian. We came out of this museum deafened but happy.

On the road along the ridge to this museum is probably the largest and most spectacular picture of Stalin in the Soviet Union. It is a giant thing which seems to be hundreds of feet high, and it is outlined in neon, which, although it is broken now, is said, when working, to be visible for twenty-eight miles.

There were so many things to see, and so little time to see them, that we seemed to rush during the whole visit.

In the afternoon we went to a soccer game between the teams representing Tiflis and Kiev. They played fine, fast, and furious soccer in the great stadium. At least forty thousand people were there, and the crowd was emotional, for these intersectional games are extremely popular. And although the game was rough and fast, and although the competition was very violent, there were practically no flares of temper. Only one little argument happened during the whole afternoon. The score ended two to two, and as the game finished two pigeons were released. In the old days in Georgia, in contests of all kinds, even in fights, a white pigeon was released for victory and a black one for defeat. And these pigeons carried the news to the other cities of the country of Georgia. And this day, since the score was a tie, both black and white were released, and they flew away over the stadium.

Soccer is the most popular sport in the Soviet Union, and the intersectional soccer games carry more excitement and more emotion than any other sports event. The only really heated arguments we heard during our stay in Russia concerned soccer.

We toured the department stores of Tiflis, and they were choked with people. The shelves were fairly well stocked, but prices, particularly of clothing, were very high: cotton shirts, sixty-five roubles; rubber galoshes, three hundred roubles; a portable typewriter, three thousand roubles.

We spent a whole day going about the city to the public swimming pools and to the parks. And in the workers' park we saw a children's train that was charming. It was a real little train, perfect in every detail, and the engineer, the switchman, the station master, the fireman, all were children. They had got their positions in a competition in efficiency, and they ran the train for children or adults. We took a ride on it with a delegation of children from Uzbek, who had come on the invitation of the children of Tiflis, and they were riding the train for the afternoon. The little boy who was engineer was very proud. The station had all the equipment for running a railroad, only on a small scale. And the children were very formal in carrying out their tasks. To be an official on the children's railway is a great honor to a child in Tiflis, and he works hard for the position.

Georgian food is famous all over the Soviet Union, but our hotel had not heard much about it. We were a little tired of its menu, which consisted almost entirely of shashlik and sliced tomatoes. That night Chmarsky and Capa and I decided to experiment with another restaurant. We went to the Tiflis Hotel, where the dining-room is as large as the nave of a cathedral. There were marble columns supporting the roof, there was a very bad loud orchestra, and no food at all. Instead of shashlik we got little bits of fried meat-and sliced tomatoes.

And while we were eating, the waiter came and said, "A lady would like to dance with either one of you gentlemen."

Chmarsky translated for us, and he did not look approvingly at the waiter. He said, "It is undoubtedly a public woman."

And we said, "But what's wrong with a public woman? Is she pretty?"

Chmarsky screwed up his face. He was the only one at the table who could see her. "No," he said, "she is very ugly."

We said, "We think she should be abolished. We think she is a social evil. We think that an ugly public woman is a threat to the whole structure of society, a threat to the home, and security, and mother love, and all things like that."

And Chmarsky nodded his head gloomily and agreed with us. It was practically the first time we had agreed on anything.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Russian Journal»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Russian Journal» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Russian Journal»

Обсуждение, отзывы о книге «A Russian Journal» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.