• Пожаловаться

John Irving: The Hotel New Hampshire

Здесь есть возможность читать онлайн «John Irving: The Hotel New Hampshire» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1981, категория: Классическая проза / Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

John Irving The Hotel New Hampshire

The Hotel New Hampshire: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Hotel New Hampshire»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

John living was born in Exeter, New Hampshire, in 1942, and he once admitted that he was a “grim” child. Although he excelled in English at school and knew by the time he graduated that he wanted to write novels, it was not until he met a young Southern novelist named John Yount, at the University of New Hampshire, that he received encouragement. “It was so simple,” he remembers. “Yount was the first person to point out that anything I did except writing was going to be vaguely unsatisfying.” In 1963, Irving enrolled at the Institute of European Studies in Vienna, and he later worked as a university lecturer. His first novel, about a plot to release all the animals from the Vienna Zoo, was followed by a comic tale of a man with a urinary complaint, and which exposes the complications of spouse-swapping. Irving achieved international recognition with which he hoped would “cause a few smiles among the tough-minded and break a few softer hearts.” The Hotel New Hampshire The Cider House Rules A Prayer for Owen Meany A Son of the Circus A Widow for One Year. Copyright © Garp Enterprises Ltd 1981 “A Birthday Candle” Copyright © 1957 by Donald Justice. This poem first appeared in “On the death of Friends and Childhood” Copyright © 1959 by Donald Justice. “Love Stratagems” Copyright © 1958 by Donald Justice. This poem first appeared in “To a Ten-Months’ Child” Copyright 1960 by Donald Justice. “Tales from a Family Album” Copyright © 1957 by Donald Justice. These poems reprinted from by permission of Wesleyan University Press. “The Evening of the Mind” Copyright © 1965 by Donald Justice. This poem first appeared in “The Tourist from Syracuse” Copyright © 1965 by Donald Justice. “Men of Forty” Copyright © 1966 by Donald Justice. This poem first appeared in These poems reprinted from by permission of Wesleyan University Press. “I Forgot To Forget” Copyright © by permission of Stanley Kesler; Highlow Music Inc. 639 Madison Avenue, Memphis, Tn. 38130. “I Love You Because” by Leon Payne Copyright © 1949 by Fred Rose Music, Inc. Used by permission of the Publisher. All rights reserved. The novelist is indebted to the following works and wishes to express his gratitude to the authors: , by Carl E. Schorske; , by Frederic Morton; , by J. Sydney Jones; , by David Pryce-Jones and the Editors of Time-Life Books; , by Gaetano Donizetti, the Dover Opera Guide and Libretto Series, (introduced and translated by Ellen H. Bleiler); and by Sigmund Freud. With special thanks to Donald Justice. And with special thanks and special affection—to Lesley Claire and the Sonoma County Rape Crisis Center of Santa Rosa, California. On July 18, 1980 the Stanhope Hotel on Eighty-first and Fifth Avenue changed management and ownership and became the American Stanhope—a fine hotel currently not beset by the problems of the Stanhope described in this fiction.

John Irving: другие книги автора


Кто написал The Hotel New Hampshire? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Hotel New Hampshire — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Hotel New Hampshire», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Susie’s rape crisis center, in Boston, was broken up when some of the man haters castrated an alleged rapist in a parking lot in Back Bay. Susie had come back to New York—she had gone back to family counseling. She specialized in child beatings—“dealing with,” as she would say, both the children and the beaters—but she was sick of New York City (she said it was no fun to live in Greenwich Village if you weren’t a bear) and she was convinced that she had a future in rape crisis.

Having witnessed her performance at the Stanhope in 1964, I had to agree. Franny always said it was a better performance than any performance Franny would ever give, and Franny is very good. The way Franny held herself together for her one-line part in dealing with Chipper Dove must have given her the necessary confidence. In fact, in all her later films, Franny would make that old line live again: “Well, look who’s here.” She always finds a way to slip in that lovely line. She does not use her own name, of course. Movie stars almost never do. And Franny Berry isn’t exactly the sort of name that people notice.

Franny’s Hollywood name, her acting name, is one you know. This is our family’s story, and it’s inappropriate for me to use Franny’s stage name—but I know that you know her. Franny is the one you always desire. She is the best one, even when she’s the villain; she’s always the real hero, even when she dies, even when she dies for love—or worse, for war. She’s the most beautiful, the most unapproachable, but the most vulnerable, too, somehow—and the toughest. (She’s why you go to the movie, or why you stay.) Others dream of her, now—now that she has freed me from dreaming about her in quite such a devastating way. Now I can live with what I dream about Franny, but there must be members of her audience who don’t live so well with what they dream about her.

She made the adjustment to her fame very easily. It was an adjustment Lilly could never have made, but Franny made it easily—because she was always our family’s star. She was used to being the main attraction, the center of everyone’s attention—the one we waited for, the one we listened to. She was born to the leading role.

“And I was born to be a miserable fucking agent ,” Frank said gloomily, after Lilly’s funeral. “I have agented even this,” he said, meaning Lilly’s death. “She wasn’t big enough for all the shit I gave her to do!” he said, morosely; then he began to cry. We tried to cheer him up, but Frank said, “I’m always the fucking agent , damn it. I bring it all about—that’s me. Look at Sorrow!” he howled. “Who stuffed him? Who started the whole story?” Frank cried, crying and crying. “I’m just the asshole agent,” he blubbered.

But Father reached out to Frank, the baseball bat as his antenna, and he said, “Frank, Frank, my boy. You’re not the agent of Lilly’s trouble, Frank,” Father said. “Who is the family dreamer, Frank?” Father asked, and we all looked at him. “Well, it’s meI’m the dreamer, Frank,” Father said. “And Lilly just dreamed more than she could do , Frank. She inherited the damn dreams,” Father said. “From me.”

“But I was her agent,” Frank said, stupidly.

“Yes, but that doesn’t matter, Frank,” Franny said. “I mean, it matters that you’re my agent, Frank—I really need you,” Franny told him. “But nobody could be Lilly’s agent, Frank.”

“It wouldn’t have mattered, Frank,” I told him—because he was always saying this to me. “It wouldn’t have mattered who her agent was, Frank.”

“But it was me,” he said—he was so infuriatingly stubborn!

“Christ, Frank,” Franny said. “It’s easier to talk to your answering service.” That finally brought him around.

For a while we would have to endure the wall of worshipful wailers: Lilly’s suicide cult—they were her fans who thought that Lilly’s suicide was her ultimate statement, was the proof of her seriousness. This was ironic in Lilly’s case, because Frank and Franny and I knew that Lilly’s suicide—from Lilly’s point of view was the ultimate admission that she was not serious enough . But these people insisted on loving her for what she least loved in herself.

A group of Lilly’s suicide fans even wrote to Franny, requesting that Franny travel to the nation’s college campuses giving readings from Lilly’s work—as Lilly. It was Franny the actress they were appealing to: they wanted Franny to play Lilly.

And we remembered Lilly’s only writer-in-residence role, and her account of the only English Department meeting she ever attended. In the meeting, the Lecture Committee revealed that there was only enough money remaining for two more visits by moderately well-known poets, or one more visit by a well-known writer or a poet, or they could contribute all the remaining money toward the considerable expenses asked by a woman who was traveling the nation’s campuses “doing” Virginia Woolf. Although Lilly was the only person in the English Department who actually taught any of Virginia Woolf’s books in her courses, she found that she was alone in resisting the department’s wishes to invite the Virginia Woolf impersonator. “I think Virginia Woolf would have wanted the money to go to a living writer,” Lilly said. “To a real writer,” she added. But the department insisted that they wanted all the money to go to the woman who “did” Virginia Woolf.

“Okay,” Lilly finally said. “I’ll agree, but only if the woman does it all . Only if she goes all the way.” There was a silence in the English Department meeting and someone asked Lilly if she was really serious—if she could possibly be in such “bad taste” as to suggest that the woman come to the campus to commit suicide.

And my sister Lilly said, “It is what my brother Frank would call disgusting that you—as teachers of literature—would actually spend money on an actress imitating a dead writer, whose work you do not teach, rather than spend it on a living writer, whose work you probably haven’t read. Especially,” said Lilly, “when you consider that the woman whose work is not being taught, and whose person is being imitated, was virtually obsessed with the difference between greatness and posing . And you want to pay someone to pose as her ? You should be ashamed,” Lilly told them. “Go ahead and bring the woman here,” Lilly added. “I’ll give her the rocks to put in her pockets; I’ll lead her to the river.”

And that is what Franny told the group who wanted her to pose as Lilly and “do” the nation’s campuses. “You should be ashamed,” Franny said. “Besides,” she added, “I am much too tall to play Lilly. My sister was really short .”

This, by the suicide fans, was construed as Franny’s insensitivity—and by association, in various aspects of the news, our family was characterized as being indifferent to Lilly’s death (for our unwillingness to take part in these Lilly poses ). In frustration, Frank volunteered to “do” Lilly at a public reading from the works of suicidal poets and writers. Naturally, none of the writers or poets were reading from their own work; various hired readers, sympathetic to the work of the deceased—or worse, sympathetic to their “lifestyle,” which nearly always meant their “death-style”—would read the work of the suicides as if they were the dead authors come back to life. Franny wanted no part of this, either, but Frank volunteered; he was rejected. “On the grounds of ‘insincerity,’” he said. “They surmised I was insincere. Fucking right I was!” he shouted. “They could all stand a fucking overdose of insincerity!” he added.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Hotel New Hampshire»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Hotel New Hampshire» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


John Lescroart: A Certain Justice
A Certain Justice
John Lescroart
Donald Westlake: Thieves' Dozen
Thieves' Dozen
Donald Westlake
Donald Westlake: The Ax
The Ax
Donald Westlake
Donald Westlake: Two Much!
Two Much!
Donald Westlake
Отзывы о книге «The Hotel New Hampshire»

Обсуждение, отзывы о книге «The Hotel New Hampshire» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.