Fyodor Dostoevsky - The Double

Здесь есть возможность читать онлайн «Fyodor Dostoevsky - The Double» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Double: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Double»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Double
Poor Folk.
The Double

The Double — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Double», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But Anton Antonovich was already far away from Mr. Goliadkin…Our hero did not know where he was standing, what he was hearing, what he was doing, what was being done to him, and what else would be done to him, so confused and shaken he was by all he had heard and all that had happened to him.

With an imploring gaze, he sought Anton Antonovich in the crowd of clerks, in order to justify himself further in his eyes and tell him something extremely well intentioned and highly noble and agreeable concerning himself…However, anew light gradually began to break through Mr. Goliadkin’s confusion, a new, terrible light, which illuminated for him suddenly, all at once, a whole perspective of as yet completely unknown and even not in the least suspected circumstances…At that moment someone nudged our completely bewildered hero in the side. He turned. Before him stood Scriverenko.

“A letter, Your Honor.”

“Ah!…you already went, my dear?”

“No, this one was brought here in the morning, at ten o’clock, sir. Sergei Mikheev, the caretaker, brought it from the lodgings of Provincial Secretary Vakhrameev.”

“All right, my friend, all right, I’ll thank you well, my dear.”

Having said that, Mr. Goliadkin hid the letter away in the side pocket of his uniform and buttoned all the buttons, then looked around and noticed, to his surprise, that he was already in the front hall of the department, in a little bunch of clerks crowding towards the exit, because the workday was over. Mr. Goliadkin not only did not notice this last circumstance, but did not even notice or remember how it was that he suddenly had his overcoat and galoshes on and his hat in his hand. All the clerks stood motionless and in deferential expectation. The thing was that his excellency had stopped at the bottom of the stairs to wait for his carriage, which was delayed for some reason, and was engaged in a highly interesting conversation with two councillors and Andrei Filippovich. A little distance away from the two councillors and Andrei Filippovich stood Anton Antonovich Setochkin and some of the other clerks, full of smiles, seeing that his excellency was pleased to joke and laugh. The clerks crowding at the top of the stairs also smiled and waited for his excellency to laugh again. The only one who did not smile was Fedoseich, the fat-bellied porter, who kept himself at attention by the door handle, waiting impatiently for a portion of his daily satisfaction, which consisted in opening one half of the door widely all at once, with a sweep of the arm, and then, bending his back into a curve, deferentially allowing his excellency to pass by. But apparently the one who was gladdest and felt the most satisfaction of all was Mr. Goliadkin’s unworthy and ignoble enemy. At that moment he even forgot all the clerks, he even stopped mincing and twining among them, as was his mean custom, he even forgot to make use of the opportunity to fawn on someone at that moment. He turned all ears and eyes, shrank somehow strangely, probably so as to listen more conveniently, not taking his eyes off his excellency, and his arms, his legs, his head only twitched occasionally with some barely noticeable spasms, which exposed all the hidden, inner stirrings of his soul.

“See how worked up he is!” our hero thought. “He has the look of a favorite, the swindler! I wish I knew precisely how he gets ahead in high-toned society! No intelligence, no character, no education, no feeling; he’s a lucky rogue! Lord God! how quickly a man can go ahead, if you think of it, and get in with everybody! And, I swear, the man will go on, he’ll go far, the rogue, he’ll make it—he’s a lucky rogue! I wish I knew precisely what it is he whispers to them all! What secrets has he got with all these people, and what mysteries do they talk about? Lord God! Why couldn’t I sort of…and also with them a little…say, thus and so, to ask him…say, thus and so, but I won’t do it anymore; say, I’m to blame, and a young man in our time needs to work, Your Excellency; and the obscure circumstance doesn’t trouble me in the least—so there! Nor will I protest in any way, and I’ll endure it all with patience and humility—so there! Is that how I’m to act?…No, however, you can’t get at this rogue with any words; you can’t hammer any reason into his wayward head…However, let’s give it a try. I might happen to fall on a good moment, so why not give it a try…”

In his uneasiness, in anguish and confusion, feeling that it was impossible to remain like this, that the decisive moment was coming, that it was necessary to discuss it with at least someone, our hero gradually began edging towards the place where his unworthy and mysterious friend stood; but just then his excellency’s long-awaited carriage rumbled up to the entrance. Fedoseich tore at the door and, bending double, allowed his excellency to pass by him. All the waiting clerks surged at once to the exit and momentarily pushed Mr. Goliadkin Sr. away from Mr. Goliadkin Jr. “You won’t escape!” our hero was saying as he broke through the crowd, not taking his eyes off the one he wanted. Finally the crowd parted. Our hero felt himself free and rushed in pursuit of his adversary.

CHAPTER XI

THE BREATH LABORED in Mr. Goliadkin’s chest; he flew as on wings after his quickly retreating adversary. He felt in himself the presence of a terrible energy. However, despite the presence of a terrible energy, Mr. Goliadkin could boldly trust that at the present moment even a simple mosquito, had it been able to live at such a season in Petersburg, could quite easily have knocked him down with its wing. He also felt that he was completely limp and feeble, that he was borne up by some completely peculiar and extraneous power, that he was not walking by himself, that, on the contrary, his legs were giving way under him and refused to serve. However, all that might work out for the better. “For better or worse,” thought Mr. Goliadkin, almost suffocating from running so fast, “but there’s not the slightest doubt that the affair is lost; that I’m totally lost is known, determined, decided, and signed.” Despite all that, it was as if our hero had risen from the dead, as if he had endured battle, as if he had snatched away the victory, when he managed to seize the overcoat of his adversary, who had already hoisted one leg into the droshky he had just hired. “My dear sir! my dear sir!” he shouted finally at the ignoble Mr. Goliadkin Jr., caught at last. “My dear sir, I hope that you…”

“No, please don’t hope for anything,” Mr. Goliadkin’s unfeeling adversary replied evasively, one foot standing on one step of the droshky and with the other straining with all his might to get to the other side of the vehicle, waving it vainly in the air, trying to keep his balance and at the same time trying with all his might to detach his overcoat from Mr. Goliadkin Sr., who for his part attached himself to it with all the means granted him by nature.

“Yakov Petrovich! just ten minutes…”

“Excuse me, I have no time, sir.”

“You yourself must agree, Yakov Petrovich…please, Yakov Petrovich…for God’s sake, Yakov Petrovich…thus and so—to have a talk…on a bold footing…One little second, Yakov Petrovich!…”

“My dear heart, I have no time,” Mr. Goliadkin’s falsely noble adversary replied with discourteous familiarity, but in the guise of heartfelt kindness, “some other time, believe me, from fullness of soul and purity of heart; but now—really, it’s impossible.”

“Scoundrel!” thought our hero.

“Yakov Petrovich!” he cried in anguish. “I have never been your enemy. Wicked people have described me unfairly…For my part, I’m ready…Yakov Petrovich, if you wish, you and I, Yakov Petrovich, shall we go in now?…And there, from purity of heart, as you just said correctly, and in a direct, noble tongue…into this coffeehouse: then everything will explain itself—that’s what, Yakov Petrovich! Then certainly everything will explain itself…”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Double»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Double» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Double»

Обсуждение, отзывы о книге «The Double» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x