Fyodor Dostoevsky - The Double

Здесь есть возможность читать онлайн «Fyodor Dostoevsky - The Double» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Double: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Double»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Double
Poor Folk.
The Double

The Double — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Double», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Though me thou mayest well forget,
I shall ne’er forget thee.
Anything can happen in this life,
But, thou, do not forget me!

With tears in his eyes, Mr. Goliadkin embraced his guest and, finally waxing totally sentimental, initiated his guest into some of his secrets and mysteries, laying great stress in his speech on Andrei Filippovich and Klara Olsufyevna. “Well, so you and I will become close, Yakov Petrovich,” our hero said to his guest, “you and I, Yakov Petrovich, will live like fish in water, like two brothers; we, my friend, will be clever, we’ll be clever together; for our part, we’ll conduct an intrigue to spite them…to spite them we’ll conduct an intrigue. And don’t trust a one of them. I know you, Yakov Petrovich, and understand your character; you’ll just up and tell all, you truthful soul! Keep away from all of them, brother.” The guest agreed completely, thanked Mr. Goliadkin, and finally also waxed tearful. “You know, Yasha,” Mr. Goliadkin went on in a trembling, weakened voice, “you settle with me for a time, or even for good. We’ll become close. What is it to you, brother—eh? And don’t be embarrassed and don’t grumble that there’s such a strange circumstance between us now: grumbling’s a sin, brother; it’s nature! Mother Nature’s generous, that’s what, brother Yasha! It’s from love for you, from brotherly love for you, that I speak. And you and I are going to be clever, Yasha, for our part we’ll undermine them and put their noses out of joint.” The punch finally went as far as three and four glasses each, and then Mr. Goliadkin began to experience two sensations: one, that he was extraordinarily happy, the other—that he was no longer able to stand on his feet. The guest, naturally, was invited to spend the night. A bed was somehow put together out of two rows of chairs. Mr. Goliadkin Jr. announced that under a friendly roof even the floor was soft to sleep on, that he for his part would sleep wherever need be, with humility and gratitude; that he was now in paradise, and that, finally, he had suffered many misfortunes and woes in his life, had seen everything, had endured everything, and—who knows the future?—might endure still more. Mr. Goliadkin Sr. protested against that and began to demonstrate that one should place all hope in God. The guest fully agreed and said that, to be sure, there was no one like God. Here Mr. Goliadkin Sr. observed that the Turks were right in certain respects to invoke the name of God even in their sleep. Then, not agreeing, however, with some scholars in some of the aspersions they cast at the Turkish prophet Mohammed, and recognizing him as a great politician in his way, Mr. Goliadkin went on to a very interesting description of an Algerian barbershop, which he had read about in the miscellaneous section of some book. Guest and host laughed much at the simple-heartedness of the Turks; however, they could not help granting due astonishment to the fanaticism aroused in them by opium…The guestfinally began to undress, and Mr. Goliadkin stepped behind the partition, partly out of the kindness of his heart, so as not to embarrass the man, who had already suffered without that, in case he might not have decent underclothes, and partly to assure himself as far as possible about Petrushka, to test him, cheer him up if he could, and show kindness to the man, so that everyone would be happy and no spilled salt would be left on the table. It should be noted that Petrushka still troubled Mr. Goliadkin a little.

“You go to bed now, Pyotr,” Mr. Goliadkin said meekly, entering his servant’s compartment, “you go to bed now, and wake me tomorrow at eight o’clock. Understand, Petrusha?”

Mr. Goliadkin spoke extraordinarily softly and gently. But Petrushka was silent. He was pottering about near his bed at the time and did not even turn to his master, which he should have done, however, if only out of respect for him.

“Did you hear me, Pyotr?” Mr. Goliadkin continued. “You go to bed now, Petrusha, and wake me tomorrow at eight o’clock; understand?”

“So I know already, so drop it!” Petrushka muttered under his nose.

“Well, there, Petrusha; I’m just saying it so you’ll feel calm and happy. We’re all happy now, so you, too, should be calm and happy. And now I wish you good night. Sleep, Petrusha, sleep; we all must work…You know, brother, don’t go thinking anything…”

Mr. Goliadkin was about to begin, but stopped. “Won’t it be too much?” he thought. “Haven’t I overshot the mark? It’s always that way; I fill to overflowing.” Our hero left Petrushka’s very displeased with himself. Besides, he was slightly hurt by Petrushka’s rudeness and unyieldingness. “I make advances to the rogue, the master does the rogue that honor, and he doesn’t feel it,” thought Mr. Goliadkin. “However, that’s the mean tendency of all his kind!” Swaying a bit, he returned to his room and, seeing that his guest was already lying down, sat on his bed for a moment. “But confess, Yasha,” he began in a whisper and wagging his head, “you scoundrel, aren’t you guilty before me? You know, my namesake, you sort of…” he went on, making advances rather familiarly to his guest. Finally, taking leave of him amicably, Mr. Goliadkin went to bed. The guest meanwhile began to snore. Mr. Goliadkin, in his turn, began to stretch out in bed, and meanwhile, chuckling, whispered to himself: “And you’re drunk tonight, Yakov Petrovich, my dear heart, what a scoundrel you are, eh, what a Goliadka—that’s what your name is!! Well, why are you so glad? You’ll be weeping tomorrow, you’re such a sniveler: what am I to do with you?!” Here a rather strange sensation echoed through Mr. Goliadkin’s whole being, something like doubt or regret. “I really let myself go,” he thought, “there’s a buzzing in my head now, and I’m drunk; and you couldn’t help yourself, you’re such a big fool! poured out three buckets of drivel and still wanted to be clever, you scoundrel. Of course, forgiving and forgetting an offense is the foremost virtue, but all the same things are bad, that’s what!” Here Mr. Goliadkin got up, took a candle, and went on tiptoe to look at his sleeping guest. For a long time he stood over him deep in thought. “An unpleasant picture! a lampoon, the sheerest lampoon, that’s the end of it!”

Finally, Mr. Goliadkin lay down. In his head there was a buzzing, a crackling, a ringing. He began to sink into oblivion…tried to think about something, to remember something highly interesting, to resolve something highly important, some ticklish matter—but could not. Sleep flew down upon his victorious head, and he dropped off as people usually do who, without being accustomed to it, suddenly avail themselves of five glasses of punch at some friendly soirée.

CHAPTER VIII

AS USUAL, MR. GOLIADKIN woke up the next day at eight o’clock; on waking up, he at once recalled all that had happened yesterday evening, recalled it and winced. “Eh, I got playful yesterday like some kind of fool!” he thought, getting out of bed and looking at his guest’s bed. But what was his surprise when not only the guest but even the bed on which the guest had slept was not in the room! “What is this?” Mr. Goliadkin all but cried out. “What can this possibly be? What does this new circumstance mean?” While Mr. Goliadkin, in perplexity, stared open-mouthed at the now empty place, the door creaked, and Petrushka came in with the tea tray. “But where, where?” our hero uttered in a barely audible voice, pointing his finger at the place reserved yesterday for the guest. Petrushka at first made no reply, did not even look at his master, but shifted his eyes to the right corner, so that Mr. Goliadkin was also forced to look into the right corner. However, after some silence, Petrushka replied in a husky and rude voice that “the master wasn’t home.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Double»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Double» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Double»

Обсуждение, отзывы о книге «The Double» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x