— Черт возьми, господин маркиз, — чистосердечно говаривал благочестивый Параклет. — Вы происходите из древнего знатного рода, вы своего добьетесь! Viam facietis! [19] Вы совершите этот путь! (лат.) (Примеч. перев.)
Ибо я не позволю себе называть вас на «ты» даже на этом божественном, хотя и нечестивом языке.
— Как бы там ни было, — отвечал жалкий отпрыск рода Тийолей, — мне стукнуло двадцать семь лет, может, уже пора приобщить меня к тайнам бытия?
— Cupidus vivendi! [20] Жадный к жизни! (лат.) (Примеч. автора.)
Все правила и вашего поведения, и грамматики содержатся в Ломоне, начиная от Deus sanctus [21] «Святый Боже» (лат.).
и кончая Virtuset vicium conraria [22] «Добродетель и порок несовместимы» (лат.). (Примеч. автора.)
, все высокие принципы синтаксиса и морали там сформулированы и четко разъяснены!
— Но не следует ли, — настаивал Ансельм, — удачной женитьбой обновить мой почти угасший род?
— Нет сомнений, господин маркиз. В вас заключена вся надежда благородной династии! Domus inclinata recumbit. — Recumbit humi bos, — желая блеснуть своими познаниями, рискнул Тийоль.
— Тысяча извинений, мой славный ученик! Ошибаетесь… [23] Procumbere u recumbere (recumbit — 3 л. ед. ч. наст. вр.) — близкие по значению (ложиться, оседать, падать), но различные по употреблению латинские глаголы. (Примеч. перев.)
Recumbit humi bos, — означает, что бык падает на землю, и фраза эта употреблена Вергилием в иных обстоятельствах [24] «Энеида». Победитель в схватке с быком убивает его ударом кулака меж Рогов. (Примеч. автора.)
. Domus inclinata recumbit буквально значит: domus — ваш дом; inclinata — который угасает; recumbit — полагается на вашем пороге.
— Но кто захочет полюбить меня, мой добрый Параклет?
— Разве у вас нет сорока тысяч ливров ренты? С каких это пор девушки отказываются выйти замуж за сорок тысяч ливров, предложенных двадцатью семью годами доброго маркизата, если к тому же этот маркизат хранит свои богатства среди роскошных убранств замка с башнями? Нужно или быть сумасшедшим, или обладать доходом в сорок одну тысячу ливров!
— А что, собственно, такое женитьба? — не унимался маркиз.
— Сударь, — целомудренно отвечал означенный Параклет, — я никогда этого не пробовал. Вот уже сорок один год как я холостяк, и никогда, даже во сне, не ощутил прелестей семейной жизни! Attamen [25] Однако. (Примеч. автора.)
, насколько возможно честному человеку, virbonus dicendi peritus [26] Честному человеку, умеющему слово сказать. (Примеч. перев.)
рассуждать, пусть приблизительно, о вещах, которые он не знает ни de jure, aut viu, aut auditi, aut tactu [27] Ни фактически, ни визуально, ни слухом, ни ощупью. (Примеч. автора.)
— это последнее слово особенно энергично выражает мою мысль! — по мере сил отвечу господину маркизу де Тийолю, ибо мой долг состоит в том, чтобы внушить ему самые первые жизненные принципы, включая воспроизведение себе подобных!
Профессор чуть было не задохнулся от такой длинной фразы, но, по счастью, высморкался, взял из табакерки, украшенной портретом Вергилия в черном фраке с крестом Почетного легиона, понюшку, ловко втянул ее ноздрей и сказал:
— Я, старый благочестивый Назон Параклет, поделюсь с вами, господин маркиз, моими собственными соображениями по поводу того негордиевого узла, что зовется женитьбой, узами Гименея, матримониумом . Профессор Ломон в своем курсе о морали предлагает в качестве примера проспрягать прежде всего глагол amo, j'aime [28] Я люблю (лат.), (фр.).
. В выборе этого слова есть некая тонкость, которая с первого взгляда может ускользнуть от вашего внимания, а при втором уж точно ускользнет! Будем действовать одновременно синтетически и аналитически. Что значит amo?
— Я люблю! — молодцевато ответствовал юный Ансельм.
— Что это за слово?
— Глагол!
— Активный, пассивный, средний или депонентный? [29] Речь идет о различных залоговых формах и значениях латинских глаголов. (Примеч. перев.)
— Активный, — не усомнился маркиз де Тийоль.
— Активный! Именно активный!.. Особенно настаиваю на этом его качестве, — все более воодушевляясь, говорил учитель. — Он активный! Чтобы управлять аккузативом [30] Винительный падеж в латинском языке. (Примеч. перев.)
, он должен быть активным, иногда депонентный, но никогда пассивным, никогда средним! Продолжим! Когда глагол не в инфинитиве… [31] Неопределенная форма глагола. (Примеч. перев.)
Ну-ка!
— Он согласуется со своим номинативом [32] Именительный падеж в латинском языке. (Примеч. перев.)
, или субъектом.
Читать дальше