[84] Последние слова письма обещают дать рассмотрение тех же вопросов в историческом аспекте. Обещание это Чаадаев выполнил, впрочем в несколько ограниченных пределах, в ФП VI и ФП VII.
[85] Как указано во введении к примечаниям, в оригинале этого Письма, приготовленном для издания, имелся заголовок, соответствующий намерению автора издать это и следующее (седьмое) Письма в виде отдельной брошюры под названием: «Два письма об истории, адресованные даме». После эпиграфа сделана надпись: «Напечатано в Москве у А.Семена 1832» и подзаголовок «Письмо первое». Мы не воспроизводим, как это делает в своей публикации Р.Мак-Налли, этих надписей, поскольку печатаем все восемь ФП в качестве единого сочинения.
[86] Voltaire, F. M. A. Essai sur les moeurs et l'esprit des nations. Chapitre CXCVII.
[87] Д.И.Шаховской крайне неудачно перевел это место. Слово «matiere» он перевел как «содержание», что совершенно не учитывает контекста рассуждения Чаадаева, противопоставляющего фактологический – размышляющему, «рациональному» «приемам» изучения истории. Да и непосредственно такой перевод вводит читателя в недоумение – как можно «исчерпать» «содержание» истории? Мы постарались учесть настоящий контекст в другом переводе этого места (Ред.).
[88] Здесь Чаадаев имеет в виду средневековье.
[89] Стагирит – Аристотель, родившийся в городе Стагира.
[90] Реформация – широкое антифеодальное движение, возникшее в XVI в. в Западной и Центральной Европе и принявшее религиозную форму антикатолического протестантизма.
[91] Речь идет о книге Вольтера: Voltaire, F.M.A. Remarques pour servir de supplément à l'Essai sur les moeurs et l'esprit des nations. P., 1828. P. 316.
[92] Иудаизм – религия евреев, возникшая в I тыc. до н.э. и к VII в. до н.э. ставшая монотеистической.
[93] Пелазги (пеласги) – догреческое население Древней Греции.
[94] Столбы (столпы) Геркулеса (Геракла) – две скалы на противоположных сторонах Гибралтарского пролива, поставленные, по преданию, Гераклом во время его путешествия.
[95] Евангелие от Матфея, 6, 33. В оригинале текста, переведенного Шаховским нет слов, заключенных в скобки. Полный текст содержится в варианте этого Письма, напечатанного Гагариным и напечатанного Гершензоном (СП I. С. 133; пер. СП II. С. 146) и Тарасовым (Тарасов. С. 106). В этом месте вообще имеются разночтения оригиналов, с которыми работали Шаховской и Гагарин. В современном русском издании Нового Завета этот текст напечатан так: «Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам». Как видим, ни в тексте Чаадаева, ни в современном тексте нет слова «остальное».
[96] По мнению Б.Н.Тарасова (Тарасов. С. 333, примеч. 20), речь здесь идет о французской романтической историографии (Балланш, Гизо, Тьерри, Тьер и др.). В библиотеке Чаадаева имелись сочинения Балланша (Каталог. № 107 – 110), Гизо (№ 311 – 314), Минье (№ 480), Тьерри (№ 649 – 650) и Тьера (№ 651), все с многочисленными пометками владельца.
[97] Текст в квадратных скобках и примечание к нему в оригинале вычеркнуты, но он воспроизводится у McNally и – с существенными разночтениями – у Гагарина – Гершензона – Тарасова.
[98] Собор св. Петра в Риме строился около полутораста лет.
[99] Индульгенция (от лат. indulgentia – снисходительность, милость) – отпущение грехов, даваемое католической церковью; с XII в. продавалась за деньги.
[100] Имеется в виду таинство Евхаристии, которое оспаривали деятели Реформации Лютер, Кальвин и др.
[101] Евангелие от Иоанна, 17, 11.
[102] Текст в квадратных скобках из рукописи вычеркнут, но воспроизводится McNally и Rouleau. В текстах Гагарина – Гершензона – Тарасова его нет.
[103] В оригинале к этому Письму имеется подзаголовок: «Письмо второе» (см. примеч. 1 к ФП VI).
[104] Текст в квадратных скобках из рукописи вычеркнут, но воспроизведен у McNally и Rouleau с этой оговоркой; без нее – в изданиях Гагарина-Гершензона – Тарасова.
[105] Имеется в виду Отечественная война 1812 г., приведшая Чаадаева в 1814 г. в Париж.
[106] Имеется в виду заграничное путешествие Чаадаева (1823 – 1826), когда он в 1825 г., побывал в Италии.
[107] Второзаконие – название пятой книги Моисеевой в Ветхом Завете.
[108] Имеются в виду «Защита Сократа на суде» («Апология Сократа») и «Воспоминания о Сократе» («Меморабилии») //Ксенофонт. Сократические сочинения. М., 1935 (см. также: Ксенофонт. Соч. В 5-и вып. Воспоминания о Сократе. Митава, 1879. Вып. 2).
[109] Имеется в виду книга Марка Аврелия «Размышления». М., 1985.
[110] В августе 178 г. Марк Аврелий подверг кровавым гонениям христиан г.Лиона, бывшего в то время административным центром римской провинции Лугдунская Галлия.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу