Графиня спросила его, задыхаясь, словно поднявшись по лестнице, она совершенно выбилась из сил:
— Ну, как, доктор?
— Что же, графиня, я надеюсь, что дело менее серьезно, чем показалось мне в первую минуту.
Она воскликнула:
— Он не умрет?
— Нет. По крайней мере я этого не думаю.
— Вы ручаетесь?
— Нет. Я лишь надеюсь, что имею здесь дело с простой контузией брюшной полости, без внутренних повреждений.
— Что вы называете повреждениями?
— Разрывы.
— Почему вы знаете, что их у него нет?
— Я так предполагаю.
— А если они есть?
— О, тогда это дело серьезное!
— Он может умереть от них?
— Да.
— Очень скоро?
— Очень скоро. В несколько минут или даже в несколько секунд. Но успокойтесь, сударыня, я уверен, что недели через две он поправится.
Она слушала с глубоким вниманием, стараясь все узнать, все понять.
— Какой разрыв может быть у него?
— Например, разрыв печени.
— Это очень опасно?
— Да… но я весьма удивился бы, если бы теперь произошло какое-нибудь осложнение. Войдем к нему. Это будет ему только на пользу, он ждет вас с большим нетерпением.
Войдя в комнату, она прежде всего увидела бледное лицо на белой подушке. Несколько свечей и пламя камина освещали его, обрисовывая профиль, резко выделяя тени, и на этом синевато-бледном лице графиня увидела два глаза, смотревших на нее.
Все ее мужество, вся энергия, вся решимость пропали — это осунувшееся, искаженное лицо было лицом умирающего, всего за несколько часов он превратился в какой-то призрак! «Боже мой!» — дрожа от ужаса, еле слышно прошептала она, направляясь к нему.
Он попытался улыбнуться, чтобы успокоить ее, но вместо улыбки на лице его появилась мучительная гримаса.
Подойдя к самой его постели, г-жа де Гильруа нежно положила обе руки на протянутую вдоль тела руку Оливье и прошептала:
— О мой бедный друг!
— Это ничего, — сказал он тихонько, не шевельнув головой.
Теперь она смотрела на него, потрясенная этой переменой. Он был так бледен, как будто под кожей у него не осталось уже ни капли крови. Щеки провалились, точно он всосал их, а глаза были такие впалые, словно их втащили внутрь на нитке.
Он понял ужас своей подруги и вздохнул:
— В хорошем я виде!
Все еще не сводя с него глаз, она спросила:
— Как это случилось?
Ему приходилось делать большие усилия, чтобы говорить, и мгновениями по его лицу пробегали нервные судороги.
— Я не смотрел по сторонам… думал о другом… совсем о другом… да… и какой-то омнибус сшиб меня и переехал по животу…
Слушая его, она словно видела, как это произошло, и, охваченная ужасом, спросила:
— Вы разбились до крови?
— Нет. У меня только ушибы… я немного помят.
Она спросила:
— Где это произошло?
Он еле слышно ответил:
— Не знаю точно. Довольно далеко отсюда.
Доктор подкатил графине кресло, и она опустилась в него. Граф стоял в ногах постели, повторяя сквозь зубы:
— О бедный мой друг… бедный мой друг… какое страшное несчастье!
Он в самом деле был сильно удручен, так как очень любил Оливье.
Графиня опять спросила:
— Где же это случилось?
Доктор ответил:
— Я сам не знаю толком, или, вернее, не могу понять. Где-то около Гобеленов, почти за городом! По крайней мере кучер фиакра, доставивший его домой, утверждал, что привез его из какой-то аптеки этого района, куда его перенесли в девять часов вечера.
И, наклонившись к Оливье, доктор спросил:
— Правда ли, что это произошло в районе Гобеленов?
Берген закрыл глаза, как бы стараясь припомнить, и прошептал:
— Не знаю.
— А куда вы шли?
— Не могу вспомнить. Шел куда глаза глядят!
У графини вырвался стон, которого она не в силах была сдержать, и на несколько секунд так стеснилось дыхание, что она чуть не задохнулась; достав из кармана платок, она прижала его к глазам и страшно разрыдалась.
Она знала, она догадывалась! Какая невыносимая тяжесть легла ей на сердце: угрызения совести в том, что она не оставила Оливье у себя, прогнала его, вышвырнула на улицу. И вот он, опьянев от горя, попал под этот омнибус.
Все тем же тихим, монотонным голосом он сказал ей:
— Не плачьте. Это терзает меня.
Сделав над собою страшное усилие, она вдруг перестала рыдать, отняла от лица платок и, широко раскрыв глаза, глядела на Оливье; ни один мускул не дрогнул в ее лице, только медленно текли из глаз слезы.
Они смотрели друг на друга, оба неподвижные, соединив руки на одеяле. Они смотрели друг на друга, забыв о том, что тут есть другие люди, и во взгляде их передавалось от сердца к сердцу сверхчеловеческое волнение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу