Известная американская киноактриса.
О’кей (англ.).
Сукин сын — Son of bitch (англ.).
Лас Ломас де Чапультепек — район аристократических резиденций в Мехико.
Вьющееся растение с красными цветами.
Хуарес Бенито (1806–1872) — виднейший мексиканский государственный деятель, индеец, был президентом республики, одержал победу над англо-франко-испанской интервенцией (1861–1867), выступал против засилья церкви в стране.
Венустиано Карранса (1859–1920) — государственный деятель, президент Мексики (1915–1920), активный участник Мексиканской революции.
Имеется в виду период правления прогрессивного президента Бенито Хуареса (1858–1872).
Икстаксиуатль (белая женщина) и Попокатепетль (дымящаяся гора) — вулкан неподалеку от г. Мехико.
Сенсонтль — певчая птица, распространенная в Мексике.
Мексиканская жизнь (исп.).
Вы обеспокоены, м-р Крус? (англ.)
Вы хорошо выглядите (англ.).
Я — весь внимание, м-р Крус (англ.).
«Федералами» называли солдат и офицеров армии «федерального» правительства, возглавлявшегося контрреволюционным генералом Викториано Уэртой, который захватил власть в Мексике в 1913 году. Против диктатуры Уэрты вели бои революционные войска во главе с Эмилиано Сапатой и Франсиско Вильей.
Викториано Уэрта (1845–1916) — реакционный мексиканский генерал, ставленник иностранного империализма, в 1911 году совершил контрреволюционный переворот, свергнув и убив президента Франсиско Мадеро, пришедшего к власти в результате Мексиканской революции 1910 года. Панчито — уменьшительное имя от Франсиско.
Индейские самодельные сандалии.
Мексиканская водка из сока агавы.
Сарапе — национальная индейская накидка. Кантинфлас — комический артист мексиканского кино. Мариачи — небольшой ансамбль народных певцов и музыкантов. Моле поблано — мясо в подливке из перца и шоколада.
Господи, недостоин я (лат.).
Потри миллиона песо каждый (англ.).
Я тебе прощаю (лат.).
Виды агав.
Вид кактуса.
Спиртной напиток из сока агавы.
Теулы — одно из названий, которые индейцы-ацтеки дали испанским конкистадорам в Мексике.
Плюс наши комиссионные… (англ.)
Просто аллергический насморк. Я бы… (англ.)
Паршиво, паршиво… (англ.)
Нерентабельный, конечно нерентаб-нерентаб-нерентаб… (англ.)
Конечно, если они, как вы говорите, коммунисты, мой долг сделать все, что в наших силах… (англ.)
О, мы никогда не вмешиваемся (англ.).
Сладкое блюдо из взбитых яиц и молока.
Спиртной напиток из сока агавы.
Вождь (исп.).
Чикаго, Чикаго, ковыляющий город… (англ.)
Джин с тонизирующей водой (англ.).
Хищная птица.
Яки — индейцы севера Мексики.
Шерстяная накидка мексиканских индейцев.
Франсиско (уменьшительное имя — Панчо) Вилья (1877–1923) — герой мексиканского народа, активный участник Мексиканской революции. К исходу 1915 года партизанская Северная дивизия, которой командовал Вилья, потерпела ряд поражений в боях с правительственными войсками, возглавлявшимися президентом Каррансой.
Альваро Обрегон (1880–1928) — военный и политический деятель Мексики, активный участник Мексиканской революции, был сторонником президента Каррансы, однако впоследствии, в 1920 году, участвовал в перевороте, приведшем к отстранению от власти и к гибели Каррансы. Был дважды президентом республики (1920–1924 И 1927–1928).
Карранклан — прозвище сторонников Венустиано Каррансы (под таким названием известна дешевая хлопчатобумажная ткань).
Имеется в виду диктатор Мексики генерал Порфирио Диас, свергнутый Мексиканской революцией 1910 года.
Франсиско Мадеро (1873–1913) — первый президент Мексики, пришедший к власти в результате мексиканской революции. Был впоследствии убит. Викториано Уэрта (1854–1916), мексиканский генерал, захватил власть после убийства Мадеро, осуществленного с участием Уэрты.
Читать дальше