Джон Хейр — актер и антрепренер. Поставить «Идеального мужа» он отказался под тем предлогом, что Уайльду не удался последний акт. Но, судя по тому, что Хейр отвергал и другие пьесы острого социального содержания, его не устраивала обличительная подоплека комедии.
Стр. 239. Джон Грей, Пьер Луи — друзья Уайльда, поэты, с которыми Уайльд имел общих друзей и знакомых в парижском литературном мире, в числе которых были Верлен, Малларме, Андре Жид.
Святая блудница (франц.) .
«Флорентийская трагедия», «Святая блудница» — эстетски стилизованные пьесы Уайльда.
Стр. 241. …я написал самый лучший из всех моих диалогов. — «Упадок лжи (Наблюдения)» — разговор об искусстве двух молодых людей, которых Уайльд назвал именами своих сыновей Сирила и Вивиана; опубликовано впервые в 1889 г. и вошло затем в книгу Уайльда «Искания» (1891).
Сладкая отрада (древнегреч.).
Стр. 242. …«той единственной тирании»… — из комедии Уайльда «Женщина, не стоящая внимания».
Образ действий (франц.).
Стр. 244. …Уолтер Патер в тонком эпилоге первого издания своих статей… — В «Заключении» к сборнику очерков «Ренессанс» (1873) Патер писал: «Всегда гореть сильным, ярким, как самоцветный камень, пламенем, всегда хранить в себе этот душевный подъем, — вот что ведет к подлинному успеху в жизни. А неудачу мы терпим, можно в известном смысле сказать, потому, что склонны к устойчивости, ибо, в конце концов, устойчивость — свойство стереотипного мира» (См.: Вальтер Патер. Ренессанс. Очерки искусства и поэзии, пер. С. Г. Займовского. М., «Проблемы эстетики», 1912, с. 192).
…тебе будет отведено место рядом с отроком Самуилом… — По Библии, пророк Самуил с детства отличался набожностью и примерным поведением, несмотря на то что рос среди разврата. Трясина «Злых щелей» — место, «где мучатся те, кто производил смуты и беспорядки»; из восьмого круга Дантова «Ада», песнь двадцать восьмая. Жиль де Ретц — французский маршал XV в., патологический насильник, был казнен. Маркиз де Сад , чье имя сделалось нарицательным, — французский аристократ и автор «жестоких» романов XVIII в., также был приговорен за изуверства к смертной казни, но потом признан умалишенным.
…о вельможе, который вырастил в своем доме львенка… — Из трагедии Эсхила «Агамемнон», строки 717–728.
Детеныш льва (древнегреч.).
Весело глядящий на руки, ласковый по принуждению желудка (древнегреч.).
Нрав предков (древнегреч.).
Стр. 245. …уничтожает и вельможу, и его семью… — Ср. «Боги правы, нас за прегрешенья казня плодами нашего греха». Шекспир. Король Лир, д. V, сц. 3, пер. Б. Пастернака.
…твой воспитатель… — Кэмбл Доджсон.
Чистейшая душа (лат.).
Слезы по поводу разных обстоятельств (лат.).
Стр. 257. …я отослал ему страничку парадоксов… — В журнале «Хамелеон», который начали издавать студенты Оксфорда, Уайльд по старой памяти поместил вторую серию своих афоризмов, первая из которых под названием «На пользу юношеству» появилась в «Двухнедельном обозрении». Вот наиболее известные афоризмы из этой серии в переводе Корнея Чуковского:
«Те, кто видят различие между душой и телом, не имеют ни тела, ни души.
Воспитанные люди всегда противоречат другим. Мудрые — противоречат самим себе.
Только не платя по счетам, ты можешь лелеять мечту, что память о тебе не умрет в нашем торгашеском обществе.
Только неглубокий человек познает самого себя.
Время — потеря денег.
Только внешнее и поверхностное долго таится в душе. Самое глубокое скоро выходит наружу.
Только великому мастеру стиля удается быть неудобочитаемым.
Полюбить самого себя — вот начало романа, который продлится всю жизнь».
Вторая серия называлась «Ряд советов на пользу чересчур образованным». Некоторые афоризмы из этой серии:
«Образование вещь прекрасная, но следует помнить: тому, что стоит знать, нельзя научиться.
Весьма печально, что ныне так мало бесполезной информации.
Единственное, что еще связывает в Англии литературу и драматургию, это — афиши.
В прежние времена книги писали литераторы, а читала их — публика. Теперь пишет публика и никто не читает.
Читать дальше