Ambrose Bierce - The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales

Здесь есть возможность читать онлайн «Ambrose Bierce - The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In Plato's time the Greeks held that dancing awakened and preserved in the soul—as I do not doubt that it does—the sentiment of harmony and proportion; and in accordance with this idea Simonides, with a happy knack at epigram, defined dances as "poems in dumb show."

In his Republic Plato classifies the Grecian dances as domestic, designed for relaxation and amusement, military, to promote strength and activity in battle; and religious, to accompany the sacred songs at pious festivals. To the last class belongs the dance which Theseus is said to have instituted on his return from Crete, after having abated the Minotaur nuisance. At the head of a noble band of youth, this public spirited reformer of abuses himself executed his dance. Theseus as a dancing-master does not much fire the imagination, it is true, but the incident has its value and purpose in this dissertation. Theseus called his dance Geranos , or the "Crane," because its figures resembled those described by that fowl aflight; and Plutarch fancied he discovered in it a meaning which one does not so readily discover in Plutarch's explanation.

It is certain that, in the time of Anacreon, [A] [A] It may be noted here that the popular conception of this poet as a frivolous sensualist is unsustained by evidence and repudiated by all having knowledge of the matter. Although love and wine were his constant themes, there is good ground for the belief that he wrote of them with greater abandon than he indulged in them—a not uncommon practice of the poet-folk, by the way, and one to which those who sing of deeds of arms are perhaps especially addicted. The great age which Anacreon attained points to a temperate life; and he more than once denounces intoxication with as great zeal as a modern reformer who has eschewed the flagon for the trencher. According to Anacreon, drunkenness is "the vice of barbarians;" though, for the matter of that, it is difficult to say what achievable vice is not. In Ode LXII, he sings: Fill me, boy, as deep a draught As e'er was filled, as e'er was quaffed; But let the water amply flow To cool the grape's intemperate glow. For though the bowl's the grave of sadness Ne'er let it be the birth of madness No! banish from our board to night The revelries of rude delight To Scythians leave these wild excesses Ours be the joy that soothes and blesses! And while the temperate bowl we wreathe In concert let our voices breathe Beguiling every hour along With harmony of soul and song Maximus of Tyre speaking of Polycrates the Tyrant (tyrant, be it remembered, meant only usurper, not oppressor) considered the happiness of that potentate, secure because he had a powerful navy and such a friend as Anacreon—the word navy naturally suggesting cold water, and cold water, Anacreon. the Greeks loved the dance. That poet, with frequent repetition, felicitates himself that age has not deprived him of his skill in it. In Ode LIII, he declares that in the dance he renews his youth

When I behold the festive train
Of dancing youth, I'm young again
And let me, while the wild and young
Trip the mazy dance along
Fling my heap of years away
And be as wild, as young as they

Moore

And so in Ode LIX, which seems to be a vintage hymn.

When he whose verging years decline
As deep into the vale as mine
When he inhales the vintage cup
His feet new winged from earth spring up
And as he dances the fresh air
Plays whispering through his silvery hair

Id

In Ode XLVII, he boasts that age has not impaired his relish for, nor his power of indulgence in, the feast and dance.

Tis true my fading years decline
Yet I can quaff the brimming wine
As deep as any stripling fair
Whose cheeks the flush of morning wear,
And if amidst the wanton crew
I'm called to wind the dance's clew
Then shalt thou see this vigorous hand
Not faltering on the Bacchant's wand
For though my fading years decay—
Though manhood's prime hath passed away,
Like old Silenus sire divine
With blushes borrowed from the wine
I'll wanton mid the dancing tram
And live my follies o'er again

Id

Cornelius Nepos, I think, mentions among the admirable qualities of the great Epaminondas that he had an extraordinary talent for music and dancing. Epaminondas accomplishing his jig must be accepted as a pleasing and instructive figure in the history of the dance.

Lucian says that a dancer must have some skill as an actor, and some acquaintance with mythology—the reason being that the dances at the festivals of the gods partook of the character of pantomime, and represented the most picturesque events and passages in the popular religion. Religious knowledge is happily no longer regarded as a necessary qualification for the dance, and, in point of fact no thing is commonly more foreign to the minds of those who excel in it.

It is related of Aristides the Just that he danced at an entertainment given by Dionysius the Tyrant, and Plato, who was also a guest, probably confronted him in the set.

The "dance of the wine press," described by Longinus, was originally modest and proper, but seems to have become in the process of time—and probably by the stealthy participation of disguised prudes—a kind of can can .

In the high noon of human civilization— in the time of Pericles at Athens—dancing seems to have been regarded as a civilizing and refining amusement in which the gravest dignitaries and most renowned worthies joined with indubitable alacrity, if problematic advantage. Socrates himself—at an advanced age, too—was persuaded by the virtuous Aspasia to cut his caper with the rest of them.

Horace (Ode IX, Book I,) exhorts the youth not to despise the dance:

Nec dulcis amores
Sperne puer, neque tu choreas.

Which may be freely translated thus:

Boy, in Love's game don't miss a trick,
Nor be in the dance a walking stick.

In Ode IV, Book I, he says:

Jam Cytherea choros ducit, inminente Luna
Junctæque Nymphis Gratiæ decentes
Alterno terram quatiunt pede, etc

At moonrise, Venus and her joyous band
Of Nymphs and Graces leg it o'er the land

In Ode XXXVI, Book I (supposed to have been written when Numida returned from the war in Spain, with Augustus, and referring to which an old commentator says "We may judge with how much tenderness Horace loved his friends, when he celebrates their return with sacrifices, songs, and dances") Horace writes

Cressa ne careat pulchra dies nota
Neu promtæ modus amphoræ
Neu morem in Salium sit requies pedum etc.

Let not the day forego its mark
Nor lack the wine jug's honest bark
Like Salian priests we'll toss our toes—
Choose partners for the dance—here goes!

It has been hastily inferred that, in the time of Cicero, dancing was not held in good repute among the Romans, but I prefer to consider his ungracious dictum (in De Ami citia , I think,) " Nemo sobrius saltat "—no sober man dances—as merely the spiteful and envious fling of a man who could not himself dance, and am disposed to congratulate the golden youth of the Eternal City on the absence of the solemn consequential and egotistic orator from their festivals and merry makings whence his shining talents would have been so many several justifications for his forcible extrusion. No doubt his eminence procured him many invitations to balls of the period, and some of these he probably felt constrained to accept, but it is highly unlikely that he was often solicited to dance, he probably wiled away the tedious hours of inaction by instructing the fibrous virgins and gouty bucks in the principles of juris prudence. Cicero as a wall flower is an interesting object, and, turning to another branch of our subject, in this picturesque attitude we leave him. Left talking.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales»

Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Works of Ambrose Bierce, Volume 8 / Epigrams, On With the Dance, Negligible Tales» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x