Хедер — начальная еврейская школа; ешибот — высшее еврейское религиозное училище.
Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., т. 23 с. 770.
Кабцанск — бедняк, нищий ( евр. ).
Меламед — учитель хедера ( евр. ).
Бадхен — шут на свадьбах ( евр. ).
Согласно современному календарю 1885 год.
Ханукальные свечи — название свечей, которые зажигают в иудейский праздник Ханука. Он справлялся зимой в течение восьми дней в ознаменование освобождения древней Иудеи от греческого владычества во II в. до н. э.
Талмудтора — начальная еврейская религиозная школа, которая содержится на средства общины.
Цицес — кисти из шерстяных ниток, прикрепленные к краям арбаканфеса (талескотона) — четырехугольного полотнища с круглым вырезом в центре. Религиозные евреи носят его под верхней одеждой.
Пятидесятница — древний земледельческий праздник, отмечался на пятидесятый день после первого дня пасхи.
Праотец Авраам — библейский мифический персонаж. Согласно легенде, ангелы, посетившие его, чтобы не выдать своего небесного происхождения, вынуждены были сделать вид, что едят.
Раши — аббревиатура имени рабби Шлойме Ицхаки (1040–1105), комментатор Библии.
Ребе — учитель хедера.
Отдел Пятикнижия — часть Библии (тора). Согласно предписаниям иудаизма, еженедельно по субботам читается определенный, имеющий свое название, отдел Пятикнижия.
Маца — пресные лепешки, употребляющиеся религиозными евреями в пасхальную неделю вместо хлеба.
Десятое аба — день поста и скорби в память разрушения Иерусалимского храма.
Талмуд — многотомный памятник еврейской религиозной литературы, сложившейся с III в. до н. э. по V в. н. э.
Кантор — иудейский священнослужитель, читающий нараспев молитвы у аналоя во время синагогальной литургии.
Волехл — мелодия, которая сложилась под влиянием напевов Валахии (Румыния).
Емим-нороим — еврейские религиозные праздники — Новый год и Судный день. По представлению верующих, бог в эти дни определяет судьбы людей на наступающий год. Набожные евреи в эти дни усиленно молятся и постятся, чтобы покорностью и смирением умилостивить бога и заставить его предначертать им год добра и счастья.
Рош-гашоно — иудейский Новый год.
Хасид — приверженец хасидизма, религиозно-мистического движения среди евреев, возникшего на Украине в 30-х годах XVIII в.
Диалог изобилует немецкими оборотами речи.
Синагогальный придел — особая пристройка к синагоге, куда люди сходились для решения общинных вопросов.
Око — вес в три фунта.
Услышать рог мессии — согласно еврейской религиозной легенде, появление мессии (божьего помазанника) будет оповещено звуком шофара (бараньего рога). Приведенная клятва означает: дожить бы до прихода мессии.
Ребе — здесь: раввин.
Религиозные евреи полагают, что смерть наступает тогда, когда меч ангела смерти соприкасается с телом человека. Покидая умершего, ангел смерти омывает свой меч в воде, хранившейся в бочках и горшках соседних домов. Эту воду, по предписаниям религии, полагается вылить.
Согласно предписаниям иудаизма, полагается иметь отдельно посуду для молочной и мясной пищи.
Молочная скамья — на ней готовились только молочные блюда.
Кошер — дозволенное религией к употреблению.
Хасидарня — место, где собираются хасиды.
Ребе — здесь: глава хасидов.
Брошенная — женщина, покинутая мужем без развода. Согласно еврейской религии, женщина, не получившая развода, не может вторично выйти замуж.
Мезуза — молитвенный амулет, прибитый к косяку двери. По представлению верующих, он предохраняет дома от проникновения в них нечистой силы.
Читать дальше