Джозеф Ле Фаню - Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо

Здесь есть возможность читать онлайн «Джозеф Ле Фаню - Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Ладомир, Жанр: Классическая проза, gothic_novel, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англо-ирландского писателя Джозефа Шеридана Ле Фаню (1814–1873) при жизни ставили в один ряд с Уилки Коллинзом и Эдгаром По. В книге представлено зрелое и позднее творчество мастера. «Дядя Сайлас» — один из лучших образцов позднего готического романа, подлинный шедевр, перебрасывающий мостик от традиции «королевы ужасов» Анны Радклиф к триллерам XX в.

Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

45

Джон Уэсли (1703–1791) — английский проповедник; получил образование в Оксфорде, где встал во главе группы христиан, занимавшихся строгой самодисциплиной. Сторонников Уэсли называли «Святым клубом», или методистами.

46

Дерби — город в графстве Дербишир.

47

Коронер. — См. примеч. 5 к «Завещанию сквайра Тоби».

Примечания

1

Папа (фр.). (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Иуд. 12: 13.

3

Встречи с глазу на глаз (фр.).

4

Ну-с! (фр.)

5

Я разъясню вам это до конца (фр.).

6

Гувернантка (фр.).

7

Милочка (фр.).

8

Ну же! (фр.)

9

Горестный (фр.).

10

Мама (фр.).

11

…милочка, — воистину причудливый вкус!.. (фр.)

12

Клянусь (фр.).

13

Маленькая упрямица (фр.).

14

…железная дорога! (фр.)

15

Дело пойдет на лад! (фр.)

16

Ей-богу… дурной тон! (фр.)

17

Увы! (фр.)

18

Огорчена (фр.).

19

Кофе (фр.).

20

Я чувствую разбитость… (фр.)

21

…доброту, которую вы, моя дорогая, проявляете ко мне (фр.).

22

Вы знаете, больные… (фр.)

23

…время от времени у меня боли в голове… иногда… (фр.)

24

Роковое (фр.).

25

Шалопай (фр.).

26

Повеса (фр.).

27

Очень любезно с вашей стороны подумать обо мне. Да полно! (фр.)

28

Фу! (фр.)

29

Потихоньку, потихоньку (фр.).

30

Как сегодня чувствует себя ваш отец? (фр)

31

Я хочу одеться, дорогая… (фр.)

32

Какая досада! (фр.)

33

Но это целая история… (фр.)

34

Живей, живей! (фр.)

35

Безутешно (фр.).

36

Прекрасно! (фр.)

37

Здесь: изящные манеры (фр.).

38

Драматические персонажи (лат.).

39

Здесь: Н а тебе! (фр.)

40

Вот и все! (фр.)

41

Ну же! (фр.)

42

Прекрасно! (фр.)

43

Идемте! (фр.)

44

Состав (фр.).

45

До свидания (фр.).

46

Здесь: маленькая пройдоха (фр.).

47

Чертовка (фр.).

48

Воровка (фр.).

49

Прощайте (фр.).

50

Где ошибка, которую сделал? (лат.)

51

Всеразрушающему (лат.).

52

Визави (фр.).

53

Небо (фр.).

54

Любовь (фр.).

55

Ненужный (фр.).

56

Сияние (др.−греч.).

57

Склонность (фр.).

58

Неравный брак (фр.).

59

Впрочем (фр.).

60

О, милое уединение,
Покоя, тишины приют,
Куда вовеки не войдут
Тревога и смятение.

(Пер. с фр. Е. Ряковской)

61

Большое расстояние (лат.).

62

Ночь, горестная ночь! О тихая Аврора,
Придешь ли? Где же ты? Увижу ль свет твой скоро?

(Пер. с фр. Вс. Рождественского)

63

Ни с того ни с сего (фр.).

64

Встреча наедине (фр.).

65

Бесстыдство (фр.).

66

Повеса (фр.).

67

Пер. В. Топорова.

68

Любовные записочки (фр.).

69

…он влюблен… (фр.)

70

Притч. 18: 23.

71

Мизансцена (фр.).

72

Встреча (фр.).

73

Не желаю стать епископом (лат.) — формула фиктивного отказа.

74

Любить — значит страшиться, и страшиться — значит страдать (фр.).

75

Через (фр.).

76

Спасайся, кто может! (фр.)

77

Урожденная (фр.).

78

Подай обол Велизарию! (лат.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо»

Обсуждение, отзывы о книге «Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x