Заклятие даоса

Здесь есть возможность читать онлайн «Заклятие даоса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1987, Издательство: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заклятие даоса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заклятие даоса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга знакомит читателей о одним из ведущих жанров средневековой китайской литературы — городской повестью; в нее включены произведения из знаменитых сборников, составленных в XVII в. Фэн Мэнлуном и Лин Мэнчу. Ряд повестей принадлежит к «судебному циклу», в других читатель найдет образцы дидактических или авантюрных сюжетов, всегда занимательных и оригинальных. В предисловии переводчик говорит об особенностях повестей, о месте этого жанра в средневековой китайской литературе. Комментарий поможет читателю ориентироваться в философских и литературных истоках произведений, в реалиях быта средневекового китайского города.

Заклятие даоса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заклятие даоса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что же делать? — растерялся Цзингун. Он был очень напуган.

— Владыка! Не изволь тревожиться! Разреши твоему верноподданному убить дракона.

Гу Ецзы скинул одежды и, схватив меч, нырнул. Через какое-то время ветер стих, волны спали, и из воды показался герой с головой дракона в руке. Цзингун даровал ему титул вельможи Воинственного Спокойствия. Таков был второй великан, который бесчинствовал в стране Ци.

Третьего звали Гунсунь Цзе, ростом он был в чжан и два чи. Голова, словно высокая башня, глаза треугольные, ребра что бревна, спина сутулая, ну прямо как у большой обезьяны. Силой он обладал такой, что мог поднять тяжесть в тысячу цзиней [142] Цзинь — мера веса, примерно 0,5 кг. . Однажды в страну Ци вторглась Циньская [143] Цинь — крупное княжество, существовавшее на территории нынешних провинций Шэньси и Сычуань. Правитель этого княжества Цинь Шихуан в III в. до н. э. завоевал соседние княжества и основал первое централизованное государство и династию Цинь. армия. Цзингун повел свои войска навстречу врагу, но армия Цинь разгромила их и, преследуя солдат по пятам, окружила войска Цзингуна у Горы Поющего Феникса. Тогда Гунсунь Цзе схватил железную палицу в сто пятьдесят цзиней весом и бросился крушить врагов. Армию Цинь, которая насчитывала сто тысяч солдат, охватила великая паника. Богатырь спас государя, и тот наградил его титулом вельможи Угрожающего Дальним Странам.

Три великана объявили себя названными братьями и поклялись, что до гробовой доски будут помогать друг другу. Надо вам сказать, что они были полными невеждами и не имели ни малейшего понятия о приличиях. При дворе они творили всякие беззакония, ни во что не ставили не только подданных, но и самого государя. Словно острый шип впивался в спину Цзингуна, когда детины появлялись во дворце.

Как-то раз государство Чу [144] Государство Чу, граничившее с Ци на юге, занимало большую территорию в бассейне Янцзы и Хуанхэ. направило в Ци посла — именитого вельможу Цзинь Шана с предложением заключить мир. Оба государства, хоть и были соседями, но враждовали меж собой вот уже более двадцати лет и никак не могли договориться о мире. Представ перед государем Ци, посол сказал:

— Уже долгое время наши страны воюют, отчего простой народ терпит великие беды. Ныне я прибыл в вашу страну с наказом моего владыки договориться о мире и навсегда покончить с войной. Но только вы должны признать наше главенство. Ведь наша страна раскинулась на тысячу ли, ее пересекают три крупные реки, ее омывают воды пяти озер. Зерна у нас столько, что хватит на долгие годы, в избытке у нас и солдат. Поэтому нам по праву должно принадлежать старшинство в этом союзе. Пусть государь Ци хорошенько поразмыслит об этом — ведь только так он может приобрести выгоду и славу.

Услышав такую речь, три великана пришли в ярость и стали поносить посла.

— На что годится твое царство?! Мы трое во главе храбрых воинов в один миг сотрем твою страну с лица земли, всех изничтожим, никого не оставим в живых!

Великаны крикнули телохранителям государя, чтобы они вытащили посла из зала и отрубили ему голову. И тут у ворот дворца оказался Янь Ин, канцлер страны Ци — человечек ростом всего в три чи и восемь цуней [145] Цунь — китайский вершок, 3,2 см. . У него были белые зубы и пунцовые губы, под густыми бровями блестели ясные глаза. Он остановил воинов и спросил посла, что случилось. Тот объяснил. Янь тотчас его отпустил. Он наказал ему возвратиться на родину и сказал, что сам приедет в Чу договориться о мире. После этого он пошел на доклад к государю. Узнав, что Янь Ин отпустил посла, три великана пришли в ярость.

— Мы велели отрубить ему голову, — заорали они. — По какому праву ты его отпустил?

— Разве вам неизвестно, что послов не казнят, даже если страны воюют друг с другом? А именно такой посол и приехал к нам. Если его убить, все соседние страны с презрением отвернутся от нас. Я, никчемный Янь Ин, обещаю, что сам поеду в Чу и постараюсь убедить их государя и сановников, чтобы они, смирившись, признали свои преступления и объявили нашу страну старшей. Для этого не потребуется ни мечей, ни солдат. Как вы на это посмотрите, почтенные?

От ярости у детин поднялись волосы на макушке, даже немного приподнялись шляпы.

— Желторотый юнец, безмозглый книжник! Тебя, по всей видимости, вовремя не распознали и сделали канцлером случайно. Как ты смеешь раскрывать свою лживую пасть и хвастаться перед теми, кто способен расправиться с драконом и снести голову тигру! Мы ничего не боимся и можем сразиться против десятитысячного войска. Мы готовы поднять на бой отборных солдат и сровнять с землею все царство Чу. А кому нужен ты?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заклятие даоса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заклятие даоса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заклятие даоса»

Обсуждение, отзывы о книге «Заклятие даоса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.