Вот как сказал граф а помоему все развеецца будто пух на ветру.
Я не граф и судить не могу отвечал наш герой можно вас попросить прочесть одно письмо милорд. Он достал записку Бернарда из кармана. Граф Клинчемский взял ее длинными пальцами. Вот что он прочел.
Дорогой Клинчем.
Податель сего письма мой старый друк как говорицца не самых голубых кровей собственно его отец был первоклассным мясником но мать из приличной семьи по имени Хиссопы из Долины словом не так уж он плох и желает сделацца настоящим джентельменом. Не могли бы вы навести на него свецкий лоск. Я незнаю о нем всех подробностей но он сам скажет что надо. У меня все хорошо надеюсь и у вас также. Надо бы мне заехать в Апортаменты какнибудь повидацца с вами.
Остаюсь вечно ваш друк
Бернард Кларк.
Граф негромко кашлянул и взадумчивости уставился на мистера Солтину.
Как у вас зденьгами спросил он и готовы ли вы на немалые траты.
Да вполне воскликнул мистер Солтина полно в банке и десять фунтов золотом в кошельке.
Видите ли эти апортаменты средоточие арестократии пояснил граф и содержацца людьми сомнительного происхождения но которые нехотят оставацца простыми если вы меня понимаете.
Целиком и полностью ответил мистер Солтина.
Лично я отнюдь непротив простых людей сообщил евосиятельство но дело в томшто мы запрашиваем хорошие деньги за обучение сдесь если вам нечем платить незачем и оставацца.
Есть чем отозвался мистер Солтина и выложил банкноту в 10 фунтов на стол. Евосиятельство сунул ее в карман брюк. Вам обойдецца в 42 фунта пока мы с вами непокончим сказал он но можно платить частями если удобнее.
Спасибо воскликнул мистер Солтина.
Незашто ответил граф а теперь к делу. Пока вы сдесь будете жить в подвальных помещениях извесных как Нижние Слои. От мажор дома получите коекакие подсказки насчет одежды и обращения со слугами. Ко мне будете обращацца за грамматикой а там я вас вывезу охотицца или пострелять дичь и подам совет другой. Кроме того я даю много приемов для леди где вам надо иногда бывать.
Глаза мистера Солтины блеснули в волнении. С радостью воскликнул он.
Евосиятельство громко откашлялся. В працесе обучения нельзя женицца заявил он твердо.
Я не буду спасибо ответил мистер Солтина.
Еще вам надо определицца со спицальностью сказал евосиятельство чтобы вести обучение в соответствии.
Можно мне занять пост в Букингемском дворце спросил мистер Солтина с горящими глазами.
Точно не знаю задумался благородный граф но можно устроить вас скакать галоппом за королевской каретой если желаете.
Да очень обрадовался мистер Солтина я люблю свежий воздух и королевскую семью.
Вот как заметил граф с понимающей улыбкой можно договорицца с принцем Уэльским я знаком с ним чютачку лутше других.
Неужели ахнул мистер Солтина.
Да так вышло небрежно бросил граф и если мы решим чтобы вы галоппом сопровождали королевский экипаш с вас надо снять мерку на плюшевые бриджи.
Мистер Солтина взглянул на свои чютачку толстые ноги и вздохнул.
Мне пора нанести визиты двумтрем вдовствующим герцогиням сообщил евосиятельство поднимая эллигантный цилиндр. Что ж оревуар добавил он с привасходным французским прононсом.
Адью милорд не растерялся мистер Солтина мы еще встретимся полагаю.
Только завтра указал граф а теперь идите на нижний эташ где сможете бессомнения выпить чаю. Он благосклонно кивнул и выскользнул в дверь в молчании.
Сдесь кончаецца глава.
Мистер Солтина проснулся поутру в своей маленькой но приятной комнатушке. Там была белозеленая отделка и туалетный столег с Монограмами. На узкой белой кровати лежало зеленое покрывало а на стенах картины с Рожеством и с Виндзорским замком. Солнце играло на обстановке когда мистер Солтина раскрыл сонные глаза. Тут раздался стук в дверь. Войдите крикнул мистер Солтина и появился Эдвард Прокурио лоффко баллансируя подносом. Его блестящие черные волосы и бледное смуглое лицо с полузакрытыми глазами смотрелось очень эллигантно. Он важно и тайинственно улыбнулся ставя поднос на поднятые колени мистера Солтины.
Ваш утренний напиток обйавил он и стал раздвигать шторы продолжая улыбацца.
Спасибо воскликнул мистер Солтина чюствуя себя очень лохматым рядом с таким сановным мущиной. Затем к его величайшему изумлению Прокурио открыл гардероб и осмотрел костюмы мистера Солтины тихо бормоча по итальански. Мистер Солтина непосмел сказать нислова а проглотил чай и торопливо жжевал печенье. Наконец Прокурио подошел к кровати с яркосиним шерстяным костюмом. Наденете севодня этот спросил он негромко.
Читать дальше