William Faulkner - Collected Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «William Faulkner - Collected Stories» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Perfection Learning, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Collected Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Collected Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This magisterial collection of short works by Nobel Prize-winning author William Faulkner reminds readers of his ability to compress his epic vision into narratives as hard and wounding as bullets. Among the 42 selections in this book are such classics as “A Bear Hunt, ” “A Rose for Emily,” “Two Soldiers,” and “The Brooch.”

Collected Stories — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Collected Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Pretty soon it’ll be too dark to see anything from that window,” Don said.

“Maybe she won’t have to, by then.”

“Maybe so.” The woman opened a door; we entered a lighted room. It contained a table on which sat a candle in an iron candlestick, a carafe of wine, a long loaf, a metal box with a slotted cover. The table was set for two. We slung our packs into the corner and watched her set another place and fetch another chair from the hall. But that made only three places and we watched her take up her candle and go out by a second door. Then Don looked at me. “Maybe we’ll see her, after all.”

“How do you know he doesn’t eat?”

“When? Don’t you know where he’ll be?” I looked at him.

“He’ll have to stay out there in the garden.”

“How do you know?”

“The soldier was at the church. He must have seen him. Must have heard…” We looked at the door, but it was the woman. She had three bowls. “Soup, signora?” Don said.

“Si. Soup.”

“Good. We have come far.” She set the bowls on the table. “From Milano.” She looked briefly over her shoulder at Don.

“You’d better have stayed there,” she said. And she went out. Don and I looked at one another. My ears were still full of wind.

“So he is in the garden!” Don said.

“How do you know he is?”

After a while Don quit looking at me. “I don’t know.”

“No. You don’t know. And I don’t know. We don’t want to know. Do we?”

“No. No spika.”

“I mean, sure enough.”

“That’s what I mean,” Don said. The whisper in our ears seemed to fill the room with wind. Then we realized that it was the wind that we heard, the wind itself we heard, even though the single window was shuttered tight. It was as though the quiet room were isolated on the ultimate peak of space, hollowed murmurous out of chaos and the long dark fury of time. It seemed strange that the candle flame should stand so steady above the wick.

III

SO WE DID NOT see him until we were in the house. Until then he had been only a shabby shapeless figure, on the small size, scuttling through the blowing dusk at the head of the funeral, and a voice. It was as though neither of them was any part of the other: the figure in blowing black, and the voice beating up the still air above the candles, detached and dispassionate, tireless and spent and forlorn.

There was something precipitate about the way he entered, like a diver taking a full breath in the act of diving. He did not look at us and he was already speaking, greeting us and excusing his tardiness in one breath, in a low rapid voice.

Still, without having ceased to speak or having looked at us, he motioned toward the other chairs and seated himself and bowed his head over his plate and began a Latin grace without a break in his voice; again his voice seemed to rush slow and effortless just above the sound of the wind, like in the church. It went on for some time; so that after a while I raised my head. Don was watching me, his eyebrows arched a little; we looked toward the priest and saw his hands writhing slowly on either side of his plate. Then the woman spoke a sharp word behind me; I had not heard her enter: a gaunt woman, not tall, with a pale, mahogany-colored face that might have been any age between twenty-five and sixty. The priest stopped. He looked at us for the first time, out of weak, rushing eyes. They were brown and irisless, like those of an old dog. Looking at us, it was as though he had driven them up with whips and held them so, in cringing and rushing desperation. “I forget,” he said. “There come times ”

Again the woman snapped a word at him, setting a tureen on the table, the shadow of her arm falling across his face and remaining there: but we had already looked away. The long wind rushed past the stone eaves; the candle flame stood steady as a sharpened pencil in the still sound of the wind.

We heard her filling the bowls, yet she still stood for a time, the priest’s face in the shadow of her arm; she seemed to be holding us all so until the moment whatever it was had passed. She went out. Don and I began to eat. We did not look toward him. When he spoke at last, it was in a tone of level, polite uninterest. “You have come far, signori?”

“From Milano,” we both said.

“Before that, Firenze,” Don said. The priest’s head was bent over his bowl. He ate rapidly. Without looking up he gestured toward the loaf. I pushed it along to him. He broke the end off and went on eating.

“Ah,” he said. “Firenze. That is a city. More what do you say? spiritual than our Milano.” He ate hurriedly, without finesse. His robe was turned back over a flannel undershirt, the sleeves were. His spoon clattered; at once the woman entered with a platter of broccoli. She removed the bowls. He reached his hand. She handed him the carafe and he filled the glasses without looking up and lifted his with a brief phrase. But he had only feinted to drink; he was watching my face when I looked at him. I looked away; I heard him clattering at the dish and Don was looking at me too.

Then the woman’s shoulder came between us and the priest.

“There come times…” he said. He clattered at the dish.

When the woman spoke to him in that shrill, rapid patois he thrust his chair back and for an instant we saw his driven eyes across her arm. “There come times…” he said, raising his voice. Then she drowned the rest of it, getting completely between us and Don and I stopped looking and heard them leave the room. The steps ceased. Then we could hear only the wind.

“It was the burial service,” Don said. Don was a Catholic. “That grace was.”

“Yes,” I said. “I didn’t know that.”

“Yes. It was the burial service. He got mixed up.”

“Sure,” I said. “That’s it. What do we do now?” Our packs lay in the corner. Two packs can look as human, as utterly human and spent, as two shoes. We were watching the door when the woman entered. But she wasn’t going to stop. She didn’t look at us.

“What shall we do now, signora?” Don said.

“Eat.” She did not stop. Then we could hear the wind again.

“Have some wine,” Don said. He raised the carafe, then he held it poised above my glass, and we listened. The voice was beyond the wall, maybe two walls, in a sustained rush of indistinguishable words. He was not talking to anyone there: you could tell that. In whatever place he was, he was alone: you could tell that. Or maybe it was the wind. Maybe in any natural exaggerated situation: wind, rain, drouth, man is always alone. It went on for longer than a minute while Don held the carafe above my glass. Then he poured. We began to eat. The voice was muffled and sustained, like a machine might have been making it.

“If it were just summer,” I said.

“Have some wine.” He poured. We held our poised glasses.

It sounded just like a machine. You could tell that he was alone. Anybody could have. “That’s the trouble,” Don said.

“Because there’s not anybody there. Not anybody in the house.”

“The woman.”

“So are we.” He looked at me.

“Oh,” I said.

“Sure. What better chance could she have wanted, have asked for? He was in here at least five minutes. And he just back from the army after three years. The first day he is home, and then afternoon and then twilight and then darkness. You saw her there. Didn’t you see her up there?”

“He locked the door. You know he locked it.”

“This house belongs to God: you can’t have a lock on it. You didn’t know that.”

“That’s right. I forgot you’re a Catholic. You know things. You know a lot, don’t you?”

“No. I don’t know anything. I no spika too. I love Italy too.” The woman entered. She didn’t bring anything this time. She came to the table and stood there, her gaunt face above the candle, looking down at us.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Collected Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Collected Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


William Trevor - Collected Stories
William Trevor
William Faulkner - Mosquitoes
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Faulkner
libcat.ru: книга без обложки
William Trevor
William Faulkner - Absalom, Absalom!
William Faulkner
William Faulkner - The Sound and the Fury
William Faulkner
Отзывы о книге «Collected Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «Collected Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x