• Пожаловаться

William Faulkner: Collected Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «William Faulkner: Collected Stories» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2010, ISBN: 9780756991555, издательство: Perfection Learning, категория: Классическая проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

William Faulkner Collected Stories

Collected Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Collected Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This magisterial collection of short works by Nobel Prize-winning author William Faulkner reminds readers of his ability to compress his epic vision into narratives as hard and wounding as bullets. Among the 42 selections in this book are such classics as “A Bear Hunt, ” “A Rose for Emily,” “Two Soldiers,” and “The Brooch.”

William Faulkner: другие книги автора


Кто написал Collected Stories? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Collected Stories — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Collected Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He didn’t see me at first, until I rose. “Did you think to have the flask filled?” he said.

“I forgot. I intended to. Damn the luck. Let’s go back ”

“I got a bottle. Which way now?”

“I don’t care. Out of the wind. I don’t care.” We crossed the bridge. Our feet made no sound on the stones, because the wind blew it away. It flattened the water, scoured it; it looked just like steel. It had a sheen, holding light like the land between it and the wind, reflecting enough to see by.

But it swept all sound away before it was made almost, so that when we reached the other side and entered the cut where the road began to mount, it was several moments before we could hear anything except our ears; then we heard.

It was a smothered whimpering sound that seemed to come out of the air overhead. We stopped. “It’s a child,” Don said. “A baby.”

“No: an animal. An animal of some sort.” We looked at one another in the pale darkness, listening.

“It’s up there, anyway,” Don said. We climbed up out of the cut. There was a low stone wall enclosing a field, the field a little luminous yet, dissolving into the darkness. Just this side of the darkness, about a hundred yards away, a copse stood black, blobbed shapeless on the gloom. The wind rushed up across the field and we leaned on the wall, listening into it, looking at the copse. But the sound was nearer than that, and after a moment we saw the priest. He was lying on his face just inside the wall, his robes over his head, the black blur of his gown moving faintly and steadily, either because of the wind or because he was moving under them, And whatever the sound meant that he was making, it was not meant to be listened to, for his voice ceased when we made a noise. But he didn’t look up, and the faint shuddering of his gown didn’t stop. Shuddering, writhing, twisting from side to side something. Then Don touched me. We went on beside the wall. “Get down easier here,” he said quietly.

The pale road rose gradually beneath us as the hill flattened.

The copse was a black blob. “Only I didn’t see the bicycle.”

“Then go back to Cavalcanti’s,” I said. “Where in hell do you expect to see it?”

“They would have hidden it. I forgot. Of course they would have hidden it.”

“Go on,” I said. “Don’t talk so goddamn much.”

“Unless they thought he would be busy with us and wouldn’t…” he ceased and stopped. I jolted into him and then I saw it too, the handlebars rising from beyond the wall like the horns of a hidden antelope. Against the gloom the blob of the copse seemed to pulse and fade, as though it breathed, lived. For we were young, and night, darkness, is terrible to young people, even icy driving blackness like this.

Young people should be so constituted that with sunset they would enter a coma state, by slumber shut safe from the darkness, the secret nostalgic sense of frustration and of objectless and unappeasable desire.

“Get down, damn you,” I said. With his high hunched pack, his tight sweater, he was ludicrous; he looked like a clown; he was terrible and ugly and sad all at once, since he was ludicrous and, without the coat, he would be so cold.

And so was I: ugly and terrible and sad. “This damn wind. This damn wind.” We regained the road. We were sheltered for the moment, and he took out the bottle and we drank. It was fiery stuff. “Talk about my Milan brandy,” I said. “That damn wind. That damn wind. That damn wind.”

“Give me a cigarette.”

“You’ve got them.”

“I gave them to you.”

“You’re a goddamn liar. You didn’t.” He found them in his pocket. But I didn’t wait, “Don’t you want one? Better light it here, while we are…” I didn’t wait. The road rose, became flush with the field. After a while I heard him just behind me, and we entered the wind. I could see past my shoulder his cigarette shredding away in fiery streamers upon the unimpeded rush of the mistral, that black chill wind full of dust like sparks of ice.

Divorce in Naples

I

WE WERE SITTING at a table inside: Monckton and the bosun and Carl and George and me and the women, the three women of that abject glittering kind that seamen know or that know seamen. We were talking English and they were not talking at all. By that means they could speak constantly to us above and below the sound of our voices in a tongue older than recorded speech and time too. Older than the thirty-four days of sea time which we had but completed, anyway. Now and then they spoke to one another in Italian. The women in Italian, the men in English, as if language might be the sex difference, the functioning of the vocal cords the inner biding until the dark pairing time.

The men in English, the women in Italian: a decorum as of two parallel streams separated by a levee for a little while.

We were talking about Carl, to George.

“Why did you bring him here, then?” the bosun said.

“Yes,” Monckton said. “I sure wouldn’t bring my wife to a place like this.”

George cursed Monckton: not with a word or even a sentence; a paragraph. He was a Greek, big and black, a full head taller than Carl; his eyebrows looked like two crows in overlapping flight. He cursed us all with immediate thoroughness and in well-nigh faultless classic Anglo-Saxon, who at other times functioned in the vocabulary of an eight-year-old by-blow of a vaudeville comedian and a horse, say.

“Yes, sir,” the bosun said. He was smoking an Italian cigar and drinking ginger beer; the same tumbler of which, incidentally, he had been engaged with for about two hours and which now must have been about the temperature of a ship’s showerbath. “I sure wouldn’t bring my girl to a dive like this, even if he did wear pants.”

Carl meanwhile had not stirred. He sat serene among us, with his round yellow head and his round eyes, looking like a sophisticated baby against the noise and the glitter, with his glass of thin Italian beer and the women murmuring to one another and watching us and then Carl with that biding and inscrutable foreknowledge which they do not appear to know that they possess. “E innocente” one said; again they murmured, contemplating Carl with musing, secret looks.

“He may have fooled you already,” the bosun said. “He may have slipped through a porthole on you any time these three years.”

George glared at the bosun, his mouth open for cursing.

But he didn’t curse. Instead he looked at Carl, his mouth still open. His mouth closed slowly. We all looked at Carl.

Beneath our eyes he raised his glass and drank with contained deliberation.

“Are you still pure?” George said. “I mean, sho enough.”

Beneath our fourteen eyes Carl emptied the glass of thin, bitter, three per cent beer. “I been to sea three years,” he said. “All over Europe.”

George glared at him, his face baffled and outraged. He had just shaved; his close blue jowls lay flat and hard as a prizefighter’s or a pirate’s, up to the black explosion of his hair. He was our second cook. “You damn lying little bastard,” he said.

The bosun raised his glass of ginger beer with an exact replica of Carl’s drinking. Steadily and deliberately, his body thrown a little back and his head tilted, he poured the ginger beer over his right shoulder at the exact speed of swallowing, still with that air of Carl’s, that grave and cosmopolitan swagger. He set the glass down, and rose. “Come on,” he said to Monckton and me, “let’s go. Might as well be board ship if we’re going to spend the evening in one place.’

Monckton and I rose. He was smoking a short pipe. One of the women was his, another the bosun’s. The third one had a lot of gold teeth. She could have been thirty, but maybe she wasn’t. We left her with George and Carl. When I looked back from the door, the waiter was just fetching them some more beer.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Collected Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Collected Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Collected Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «Collected Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.