Т. приедет завтра. Он спросил меня, будем ли мы дома. Мама так пристально на меня смотрела; я знаю, она будет меня спрашивать. Как быть? Я не умею лгать. Это ужасно…» (фр.).
«…Как я плакала и все, все сказала мамочке. Бедная мамочка, как она плакала. Ах, как она меня любит! Мысль о том, что все это может кончиться замужеством, огорчает ее. Она боится, бедная, милая мама, у нее для этого оснований больше, чем у всякой другой. Выйти замуж! Но я об этом даже не думаю. Если бы он мог всегда оставаться в Москве, я за него не вышла бы. А если он уедет? Нет, если он попросит моей руки, я знаю, что ни секунды не сомневаясь, я…» (фр.).
Архитектор Львов — Николай Александрович Львов (1751–1803), архитектор-изобретатель, а также художник, музыкант и поэт, член Российской Академии Наук (с 1783 г.). (коммент. сост.).
Erlkönig — произведение Шуберта на стихи Гете из поэмы «Лесной царь». (коммент. сост.).
Кто едет так поздно в ночи? Это отец со своим ребенком. (Дословный перевод из Гете, «Лесной царь»). Перевод Жуковского: «Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый, с ним сын молодой».
Приземленные (фр.).
«История одного города».
Анни Безант (1847–1933), урожденная Анни Вуд — английский социальный реформатор и теософ. Постепенно отошла от христианства. С 1879 года занялась теософией и стала последовательницей Е. П. Блаватской, а позднее и ее биографом. Занималась миссионерской деятельностью в Индии. В 1898 г. основала там Центральный индуистский колледж. В 1916 г. организовала Лигу индийского обряда и стала ее президентом. В 1917 г. — президент Национального Конгресса Индии, но затем разошлась во взглядах с Ганди. С 1907 г. — президент теософского общества. Написала много книг и памфлетов по различным вопросам теософии. (коммент. сост.).
Клевер Юлий Юльевич (1850–1924) — русский живописец-пейзажист, по исполнению близкий к салонной манере; часто воспроизводил эффекты вечернего освещения. (коммент. сост.).
Жан Иньяс Изидор Жерар, известный как Гранвиль (1803–1847) — французский график. Наиболее популярны его острые карикатуры, а также иллюстрации к произведениям Даниеля Дефо. (коммент. сост.).
В Париже однажды была обезьяна,
Которой дали жену. (фр.).
Берегите маленького (фр.).
Ведекинд Франк (1864–1918) — немецкий писатель. Драмы, сатирические стихи. (коммент. сост.).
«Шмен де фер» (Chemin de fer) — карточная игра, т. н. «железная дорога», вероятно, известная в настоящее время под названием «девятки». (коммент. сост.).
Канон Андрея Критского — Покаянный канон, читаемый на 1-й и 5-й неделях Великого поста. Составлен святителем Андреем, епископом Критским († 712). (коммент. сост.).
Они пояса распустили! (фр.).
Сныть — род многолетних корневищных трав семейства зонтичных. Молодые стебли и листья сныти обыкновенно съедобны.
Наверное, Кирсановых (Прим. ред.).
Филиппики — обличительные речи греческого оратора Демосфена против македонского царя Филиппа (отца Александра Македонского). (коммент. сост.).
Ларвы — по представлениям древних римлян, злые духи или души умерших, которые являются на землю, преследуют людей или, поскольку их частично отождествляли с божествами мертвых, мучают грешников в подземном мире. В основном ларвов отождествляли с лемурами. (коммент. сост.).
Ныне посольство Испании (Б. Никитская, д.50/8. В 1825 году княгиня Прозоровская продала свой дом № 50 на углу Скарятинского пер. Н. А. Гончарову (дом простирался до М. Никитской). Сюда в 1828–1829 гг. А. С. Пушкин приезжал к своей будущей теще Н. И. Загряжской.
В Писцовых книгах церковь упоминается с 1631 года. Придел преп. Сергия, который освящен в 1781 году, упоминается в 1690 году. Храм разрушен в 1933 году, и на его месте стоит Центральный государственный дом радиовещания и звукозаписи (в советское время улица Качалова).
Вспольем или Спольем в Москве назывались незастроенные места рядом с городом, то есть начало полей за городской чертой. При переименовании в 1922 году Георгиевский переулок и был назван Вспольным (теперь он снова называется Георгиевским).
Читать дальше