Роберт Уоррен - Потоп

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Уоррен - Потоп» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Издательство «Крус», Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Потоп: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Потоп»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман, впервые выходящий на русском языке книгой, открывает многотомник избранных произведений выдающегося американского писателя (1905–1989).

Потоп — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Потоп», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет, ему больше не надо искать эту могилу. Он может уйти отсюда туда, куда ему надо пойти. Когда-нибудь он, пожалуй, даже вернётся в контору Морта Сибома, когда-нибудь он, может, даже вернётся в Фидлерсборо, вернее, к краю воды, покрывшей Фидлерсборо.

Потому что это его родина.

И тут он вдруг почувствовал невольную, безотчётную, мучительную тягу к тем людям по ту сторону дороги, которые скоро сядут, за стол, будут есть ветчину, цыплят и пироги, а потом, поплакав и попрощавшись друг с другом, разойдутся в разные стороны.

Он подумал: — Родина — она в нас.

Ему почему-то казалось, что глаза его мокры от слепящего отблеска солнца на металле и стекле машин, мчащихся вдалеке по новому шоссе за водохранилищем.

Robert Penn Warren. Flood

1964

Роберт Пенн Уоррен. Потоп

Перевод с английского Е. Голышевой

МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО — «КРУС» 1994

Примечания

1

Знаменитый киноактёр, негр.

2

Возможно (франц.) .

3

По латыни: TuBerCulosis отсюда и сокращение ТВС, или в русской прописи ТБЦ, то есть туберкулёз.

4

Мимиль-кудряш. (Здесь и далее франц.)

5

Хорошо. Вот шифр.

6

Без этого подтверждения всем было бы невесело.

7

Хорошо, ну хорошо, теперь можно размяться.

8

Это я, я могу размяться.

9

Вы из стратегической разведки? Приданы «МИ-6»?

10

Этого я уже не понимаю. Я — мсье Дюваль.

11

Мсье Дюваль? Недурно.

12

Мелкого конторщика, мелкого адвоката, деревенского аптекаря.

13

Я всегда испытывал большое восхищение к мсье Дювалю. Всегда, то есть с первого нашего знакомства в школе, в хрестоматии для чтения. Это было в Чикаго.

14

Вы были способным учеником. В Чикаго.

15

Ну нет, приятель, выпейте. Оно не больно хорошее, но ничего не поделаешь.

16

Клубы деловых людей, их девиз — «мы строим».

17

Фидлер по-английски — скрипач.

18

Фаршированную рыбу (нем.) .

19

Высшую оценку (лат.) .

20

Английский писатель (1886–1926) — эстет, позёр, писал изысканно вычурные романы.

21

Успех у критики, но не у читателей (франц.) .

22

С известными изменениями (лат.) .

23

Персонаж одноимённой поэмы английского поэта Альфреда Теннисона (1809–1892).

24

Тоска по грязи (франц.) .

25

Псалтирь 4, 9.

26

Медицинский институт в Балтиморе, основан в 1876 году Джонсом Гопкинсом, при институте самая большая больница в США.

27

Дрока (франц.) .

28

Американский карикатурист (род. в 1883 году), знаменит пародиями на сложнейшую машинерию, употребляемую для простейших операций.

29

Мэр города Нью-Йорка в тридцатые годы.

30

Имеется в виду стихотворение А. Теннисона «Геспериды».

31

Заднице (франц.) .

32

Первый дамский журнал в Америке, издавался Антуаном Годэ в Филадельфии с 1830 по 1898 год.

33

Скала в гавани Плимут в штате Массачусетс, где, по преданию, в 1620 году высадились пилигримы.

34

Счастливой тишиной (франц.) .

35

Деревенский аптекарь (франц.) .

36

Нотариус (франц.) .

37

Вторник, 7 августа 1945 (франц.) .

38

Первая атомная бомба сброшена. Город Хиросима окутан непроницаемым туманом. Президент Трумэн объявил о запуске бомбы, чья мощность… (франц.) .

39

Президент Трумэн добавил, что мощь бомбы почерпнута из первозданной мощи вселенной, той, которая питает солнце во всём его могуществе (франц.) .

40

Партизана (франц.) .

41

К звёздам (лат.) .

42

Первое послание к Коринфянам, 6, 15.

43

Деяния апостолов, гл. 15 и 18.

44

Псалтырь, 45, 4.

45

По-собачьи (лат.) .

46

Наёмные убийцы (итал.) .

47

Псалтырь, псалмы 92 и 97.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Потоп»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Потоп» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт Уоррен - Свои люди
Роберт Уоррен
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Уоррен
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Уоррен
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Уоррен
Роберт Уоррен - Место, куда я вернусь
Роберт Уоррен
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Уоррен
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Уоррен
Роберт Уоррен - Воинство ангелов
Роберт Уоррен
Роберт Уоррен - Рассказы [Компиляция]
Роберт Уоррен
Отзывы о книге «Потоп»

Обсуждение, отзывы о книге «Потоп» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x