Громовое «ура» солдат разрывало вечернюю тишину всякий раз, когда их чем-нибудь потчевали.
Софи поспевала всюду и вдохновляла солдат приветственными кивками.
— До дна пейте, до дна, — уговаривала она.
Несколько солдат извлекли гармоники, каждый играл на свой лад, а остальные пели. Друг друга никто не слышал, гармоники вдруг заиграли полечку, и в песню вступила Марен.
И вдруг все солдаты пустились в пляс, тут же, не выходя из амбара, так что закачались фонари и воздух наполнился пылью.
У дверей собрались офицеры.
Один пригласил на танец Софи, а кавалер Марен танцевал, обхватив свою даму за шею.
— Ну прямо переходишь из рук в руки, — сказала Софи, уморившаяся так, что ее ноги уже не держали, и, однако, готовно последовавшая за очередным кавалером, Гармоники повизгивали, солдаты отбивали такт. — Просто грех отказываться, — сказала Софи Густе и умчалась в танце.
В сад через открытые окна доносились звуки Лэвенхьельмова рояля.
Тине пошла убираться в гостиной, Тинка и Густа прибежали ей на подмогу. Казалось, офицеры лишь теперь окончательно проснулись — все двери были настежь, по комнатам разносились смех и гомон.
Майор зажал Тинку в углу, она стояла там и стонала от смеха.
В амбаре ключом било веселье.
— Эй, Иенсен, польку, — крикнул Лэвенхьельм и выскочил из-за рояля.
Лейтенант Иенсен заменил его, а Лэвенхьельм помчался в танце с Тинкой. Офицеры сдвинули стулья к стене, чтобы освободить место. Вслед за Тинкой вышли в круг Густа и Тине — теперь танцевали три пары. Офицеры оживленно разговаривали. Два капитана, прихватив стаканы с пуншем, вышли на веранду. Они снова завели речь про восьмой полк, который так хорошо показал себя в деле.
Лейтенант Иенсен внезапно заиграл вальс, кавалеры сменились, раз, другой. В кабинете у Берга запели сидевшие там офицеры, а посреди всего этого гама на веранде, вытянувшись на постели во весь рост, спал сладким сном какой-то измученный лейтенант.
— Теперь, пожалуй, наша очередь? — сказал Берг, внезапно возникнув перед Тине.
Она растерянно подняла на него глаза, промолвила «да», и они закружились в танце.
Растерянность прошла, теперь Тине слышала и воспринимала все так, словно у нее были тысяча глаз и тысяча ушей, и однако ж она видела его, только его, чей взор за все время долгого танца не отрывался от ее лица.
Майор снова принялся рассказывать свои истории, потом до нее донеслись голоса двух капитанов. В кабинете Берга подпевавшие роялю офицеры запели полным голосом.
Барон выходил и входил: прибыла карета с его англичанами.
Берг ничего не говорил, он лишь неотступно глядел в лицо Тине, и они все танцевали, все танцевали, а из амбара снова и снова доносилось громкое «ура».
Потом Берг вдруг остановился, но какое-то мгновение еще продолжал судорожно стискивать ее пальцы.
Англичане вошли из темного коридора и принялись усиленно пожимать всем руки.
— Какое чистосердечное веселье! Какое невинное веселье! — восклицали они.
Лэвенхьельм закружил Густу.
Тине уклонилась от разговора с незнакомцами и медленно прошла к себе в комнату.
…В амбаре уже все стихло, в гостиной смолк рояль. Вошла Тинка и села на кровать. Она расстегнула несколько пуговок на корсаже и, разговаривая, не переставала отдуваться.
Она трещала без умолку, а Тине отвечала ей односложными «да» и «нет».
Потом, глядя в огонь, она вдруг спросила:
— Скажи, Тинка, а ты не могла бы вести хозяйство здесь?
— Где? — спросила Тинка, которая рассказывала о чем-то совершенно другом, и уронила руки на колени.
— Здесь, — повторила Тине таким же тихим голосом, все так же не отрывая глаз от огня. — Я хочу уйти в лазарет. — И добавила совсем тихо: — Там нужны люди.
Обе помолчали. Потом Тинка сказала:
— Да, без женщины здесь не обойдешься, — и принялась застегивать корсаж. — А к тому же, девонька, лазаретный воздух, может, и впрямь полезнее для здоровья… — Она говорила теперь совсем иным тоном и тоже смотрела в огонь. — Конечно, надо «спасаться», — продолжала Тинка. — Они уже совсем перестали церемониться. — И Тинка решительным движением запахнула шаль, словно отбивалась от насильников.
— Доброй ночи, — сказала она.
Тине встала и пошла провожать ее до конца аллеи. Кругом было тихо, слышались только тявканье собак да удаляющиеся шаги Тинки.
Тине повернула к дому. Приблизясь к флигелю, она торопливо юркнула в тень.
— Это вы? — сказал Берг, обходивший привычным дозором усадьбу.
Читать дальше