Старик. Кажется, полковник идет.
Мумия. Тогда я пойду к Адели… Пауза.
Мумия. Яков, подумай, что ты делаешь! Пощади его!
Пауза. Уходит.
Полковник входит; холодно, сдержанно. Прошу, садитесь.
Старик медленно садится. Пауза.
Полковник пристально смотрит на старика. Это вы писали это письмо?
Старик. Да!
Полковник. Вас зовут Хуммель?
Старик. Да.
Пауза.
Полковник. Я теперь знаю, что вы скупили все мои векселя. Я — в ваших руках. Чего вы хотите?
Старик. Хочу, чтобы мне заплатили, тем или иным способом.
Полковник. Каким способом?
Старик. Очень просто. Не станем говорить о деньгах. Только принимайте меня, как гостя, в вашем доме.
Полковник. Если вас может удовлетворить такой пустяк…
Старик. Благодарю!
Полковник. Затем?
Старик. Прогоните Бенгтссона.
Полковник. Почему? Он — мой верный слуга, жил у меня целую жизнь, у него — медаль за беспорочную службу отечеству. Почему я стану его прогонять?
Старик. Все эти прекрасные качества существуют лишь в вашем воображении. Он совсем иной, чем кажется.
Полковник. А кто же — таков, каким кажется?
Старик, отодвигаясь. Это правда! Но Бенгтссон должен быть удален!
Полковник. Вы хотите распоряжаться в моем доме.
Старик. Да! Ведь мне принадлежит всё, что я здесь вижу — мебель, гардины, посуда, шкафы… и еще многое.
Полковник. Что еще?
Старик. Всё! Всё, что только можно видеть, принадлежит мне, всё — мое!
Полковник. Хорошо, всё это — ваше! Но мой дворянский герб и мое доброе имя — они останутся моими!
Старик. Нет, даже и они не останутся. Пауза. Вы не дворянин!
Полковник. Постыдитесь!
Старик вынимает из кармана бумагу. Прочтите эту выписку из дворянской книги, и вы увидите, что тот род, чье имя вы носите, вымер уже сто лет назад.
Полковник читает. Правда, до меня доходили подобные слухи, но я ношу имя своего отца… Читает. Правда… Вы правы… я не дворянин! Даже и этого не осталось! В таком случае, долой этот перстень с печатью… Да, он — ваш!.. Прошу!
Старик надевает перстень. Будем продолжать! Вы и не полковник!
Полковник. И не полковник?
Старик. Нет! Вы были раньше полковником в американской милиции. Но после войны на Кубе и после преобразования армии все прежние чины уничтожены.
Полковник. Это правда?
Старик опускает руку в карман. Желаете прочитать?
Полковник. Нет, не надо!.. Кто же вы, что имеете право так обнажать меня?
Старик. Увидите! А что касается обнажения… Знаете, кто вы?
Полковник. Вам не стыдно?
Старик. Снимите свои волосы и поглядите в зеркало. Да выньте кстати и зубы, сбрейте усы, велите Бенгтссону расшнуровать железный корсет, и тогда мы посмотрим, не узнаем ли снова лакея Икса, который блюдолизничал в известной кухне…
Полковник протягивает руку к звонку на столе; старик предупреждает его.
Старик. Не трогайте звонка, не зовите Бенгтссона, а то я велю его арестовать… Вот идут гости… Успокойтесь, и будем опять играть наши старые роли.
Полковник Кто вы? Я как будто узнаю ваши глаза и ваш голос…
Старик. Не старайтесь узнать, молчите и слушайтесь!
Студент входит и кланяется полковнику. Г. полковник!
Полковник. Приветствую вас, юноша, в моем доме! Ваш благородный поступок во время катастрофы заставил всех говорить о вас. Ваше имя — у всех на устах. И я почитаю за честь принять вас в моем доме.
Студент. Г. полковник, мое скромное происхождение… Ваше блестящее имя и ваше знатное происхождение…
Полковник. Позвольте представить: г. кандидат Архенхольц, г. директор Хуммель… Не хотите ли, г. кандидат, поздороваться с дамами? Мне нужно кончить наш разговор с г. директором.
Студент направляется в комнату с гиацинтами; видно, как он робко разговаривает с девушкою.
Полковник. Прекрасный молодой человек, музыкален, поет, пишет стихи… Будь он дворянин, я бы не имел ничего против того, чтобы…
Старик. Против чего?
Полковник. Чтобы моя дочь…
Старик. Ваша дочь!.. Кстати, почему сидит она всегда в той комнате?
Полковник. Когда она дома, она должна сидеть в комнате с гиацинтами… Такая у неё особенность… Вот фрекен Беата фон Хольштейнкрока… прелестная девушка… Институтка, с рентой, которой вполне довольно для её положения и для её круга…
Старик про себя. Моя невеста!..
Невеста — седая, производит впечатление слабоумной.
Полковник. Фрейлейн Хольштейнкрока. Директор Хуммель…
Невеста кланяется и садится.
Важный господин входит. Вид очень таинственный. В трауре. Садится.
Читать дальше