Макс Нордау - How Women Love

Здесь есть возможность читать онлайн «Макс Нордау - How Women Love» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

How Women Love: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «How Women Love»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

How Women Love — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «How Women Love», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"I should now be lying there with the rest, if the bullet had taken a little different course!" he thought, drawing a long breath of relief. He glanced around him. At the foot of the cross was a heap of wreaths and bouquets, and several women were kneeling on the stone slabs, murmuring silent prayers. "Are there still, after the lapse of twenty-seven years, mourners who remember the dead? No one would have come for my sake, if they had thrown me there too."

He was standing beside one of the kneeling women, at whom he gazed with deep sympathy. She was dressed in black, a long black veil hung from her head, and she seemed wholly absorbed in her fervour. Feeling a steady gaze fixed upon her, she involuntarily looked up. Their eyes met. She sank back with a stifled cry which seemed to issue from a throat suddenly compressed. Involuntarily stretching her arms toward him, while her eyes half closed and consciousness seemed failing, her blanching lips whispered:

"Rudolf! Rudolf!"

He had retreated a step, astonished and bewildered, at the first cry, now he caught the fainting woman in his arms, drew her to his breast, and murmured in a hollow tone:

"Pauline! Is it possible! Pauline!"

She tottered to her feet, her knees trembled, she laid both hands on his shoulders and gazing steadily at him with head thrown back and dilated eyes, said:

"Is it really you! Is it you, Rudolf. You are alive!"

"So you believed me dead?" he asked in a trembling voice, bowing his head.

"I believed that you were down there," she answered, pointing to the stone slabs at their feet.

"And you came to-day----"

"To you, Rudolf; to-day as I have come every year for twenty-seven years. See, Rudolf, that is the wreath I laid there for you. And," she added in a very low tone, after a brief pause, "when I suddenly saw you before me, I thought you had risen from this grave to see me once more."

She again remained silent a short time, during which her glances timorously caressed him. "And do you know what instantly convinced me that I beheld no ghost? Because you no longer look as you did at the time when you would have been laid here, if you had really died. The dead do not change. But you, my poor Rudolf, have certainly altered."

"Do you find me very much changed?"

Pauline gazed at him a long time. Her eyes wandered slowly over his figure, his features, his whole appearance, then, as if speaking to herself, she said:

"Not really, Rudolf, not much, after all."

She was probably the only person in the world who could say it; the only one who could see in his countenance the face of the youth of twenty-three, as a practised eye detects, under a palimpsest, the effaced, almost invisible characters of the original writing. For her, his former wealth of brown locks still waved in the place of the closely cut, thin grey hair; she saw the bushy moustache fine and curled, the wrinkled skin ruddy and smooth, the somewhat corpulent figure slender and pliant; she transferred to the man of fifty before her, feature by feature, the image which lived in her faithful memory, transfigured and handsomer than the reality had ever been. And Rudolf did the same. His imagination effaced the little wrinkles around her eyes and mouth, restored to those dim black eyes the sparkle and mirthfulness of youth, developed, from the somewhat fleshy outlines, the graceful forms of the cheeks, chin, neck, bust, which he had once beheld and loved, recognized the raven braids which alone had lost none of their beauty, and saw in the faded woman the blooming girl, surrounded by all the magic of her nineteen years, whom he had left twenty-seven years ago.

Her first excitement had calmed a little during the silent observation which had occupied several minutes; her voice had regained its natural tone, and only trembled a little as she asked:

"But now, for Heaven’s sake, tell me how all this has happened? Our concierge saw you when you fell in the street and were carried away."

"He saw correctly."

"Then you were not killed?"

"Merely wounded."

"Well, and----?"

"You know how I left you. I was excited, bareheaded, mad. When I came out of the Passage Saumon into the Rue Montmartre, I found the street deserted, but I heard the roll of drums in the distance, soldiers seemed to be pressing forward from the boulevard. Several persons ran past, trying to escape into the side streets. Before I could clearly understand what was going on around me, a volley of musketry was fired, I felt a violent blow and fell. A few paces from me another man fell, who did not move again. A window in the Passage Saumon opened and instantly closed.

"The soldiers came up, carrying lanterns and torches. They found the other man first, and threw the light into his face. Several voices rose and I saw bayonets thrust into his body. Then they came to me. Bayonets were already flashing above me, I instinctively thrust out my hands in defense, an officer cried: Halt! approached me, and asked who I was. I said as quickly as my mortal fright would permit, that I was a Swiss, a pupil of the Ecole Centrale , lived in the Passage Saumon, had accidentally entered the street and been wounded by a shot. The officer looked at my hands, they were not blackened by powder. The light of the lanterns was cast around—I lay in my own blood, but no weapon was near. Where is your hat? asked the officer. I wore none when I left home. That is suspicious, he said, to my terror, but after a moment’s reflection, which to me seemed an eternity, gave orders that I should be placed in a vegetable dealer’s cart, which had been abandoned by the owner, and taken to a hospital. Four soldiers flung me roughly into the vehicle and dragged me to the Hotel Dieu."

He paused in his narrative.

Pauline looked at him and her eyes filled with tears.

"If I could tell you how I passed that night! You had scarcely gone out, when the concierge rushed into the room, panting: Mademoiselle Pauline! Mademoiselle Pauline! They have just shot our Monsieur Rudolf and carried him off. I wanted to fly down, he forcibly prevented me. I tried to throw myself out of the window, he would not permit it. I was obliged to wait until morning. Then I ran to the morgue, to the cemeteries, wherever corpses were exposed; I saw many, oh, a horrible number of them, but I did not find you."

She had blanched to the lips as she spoke, and her eyes looked vacant. Rudolf drew her toward him and she unconsciously let her head sink upon his shoulder.

"I was sure that you were dead," she went on, "and that you had been flung into this common grave. Everybody whom I asked told me so. And you sent no message? Why not, if you were still in the Hotel Dieu? Were you not allowed to do so? Were you unconscious?"

"Both, my poor child. For several days I was so ill that I could form no distinct thoughts. When I grew better, I was placed under rigid surveillance, for they suspected me of having fought on the barricades. I was compelled to communicate with my ambassador that he might give information about me, and answer----"

"But if you could communicate with your ambassador, you could also have sent me----"

He made no answer.

"And then you were cured," she went on more urgently, "and during these long, long years, did it never enter your mind to care for me?"

He hung his head in embarrassment, and with deep pain avoided the glance she fixed upon him. Why had he not written to her, why had he not returned to his lodgings when he left the hospital? He could not yet tell her the truth, not now, not here. Shame and repentance seized him when he thought of it now; simply because he was glad to be able to leave Paris without seeing Pauline again.

It was the old story, which ever remains new. A young student in Paris meets a pretty young working-girl, who is alone in the world; they are pleased with each other, the girl willingly throws herself into the young man’s arms, and these arms gladly clasp the affectionate young creature who nestles in them. Under favourable circumstances, this careless, happy relation lasts a year or two, then comes the time when the student has completed his studies and practical life claims him. Farewell to the delightful love-life, with no care for the future, no responsibility! Farewell to the dove-like nest for two in an attic chamber filled with the roseate morning light of youth and hope! As a rule the parting takes place without trouble. He is calm, and she is sensible. Then they dine together in the country, for the last time, drink champagne, and separate with blithesome wishes for future prosperity. Or they are both sentimental. Then there is a little weeping and sighing, they promise to write to each other and probably do so for a time, and it is days, perhaps even weeks before the wound in the heart which, happily, is not very deep, heals.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «How Women Love»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «How Women Love» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «How Women Love»

Обсуждение, отзывы о книге «How Women Love» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x