С. 102. …созданием бессмертным… — намек на название Французской Академии — ”сорок бессмертных”.
…расширенный в 1701 году Банажем… — А. Банаж не только расширил словарь Фюретьера, но одновременно ”очистил” его от многих слов, которые счел неприличными.
”Тревуский словарь” издавался в городе Треву, где ранее заседала Академия иезуитов; 1-е изд. — 1704 (т. 1–3), 5-е изд. — 1771 (т. 1–8).
Ф. Ж. М. Рейнуар выпустил в 1836–1844 гг. шеститомную ”Романскую лексику, или Словарь языка трубадуров в сравнении с другими языками латинской Европы”.
С. 105. …легкомысленные предположения "Духа журналов”… — На страницах ”Духа журналов” в январе 1779 г. (дата 1759 — ошибка или опечатка в книге Нодье; ”Дух журналов” начал выходить только с 1772 г.) аббат Мерсье де Сен-Леже высказал предположение, что книгу А. Бандури ”Восточная империя” (1711) написал в действительности коллега Бандури по Академии надписей Л.-Ф.-Ж. де Ла Барр. Предположение это считал рискованным и бездоказательным не только Нодье, но и Ж.-Ш. Брюне.
”Нравы” энциклопедиста Ф. Туссена вышли в 1748 г.; книга была приговорена к сожжению, поскольку в ней проповедовалась естественная мораль, независимая от религии.
” Энциклопедия” Э. Чеймберса, вышедшая в 1728 г. (т. 1–2), — первый английский энциклопедический словарь.
”Методическая энциклопедия” Панкука и Агасса (1782–1832, т. 1–201, в том числе 47 томов иллюстраций) представляет собой материалы Энциклопедии Дидро и Д’Аламбера, перегруппированные в отдельные словари по 48 наукам.
С. 106. Л . Морери в 1674 г. выпустил ”Большой исторический словарь”, который изобиловал грубыми ошибками и содержал, по словам Вольтера, много сведений, но мало суждений.
Что же касается Скапулы… — И. Скапула, работая в типографии А. Этьенна, вычитывал гранки его ”Сокровищницы греческого языка” (1572) и, сделав оттуда обширные выписки, выдал их за собственное сочинение. Его ”Греко-латинский лексикон” (1579) был меньше и дешевле книги Этьенна, и потому лучше продавался; все протесты Этьенна были напрасны.
С. 107. … Рабле … забавных сцен в комедиях Расина… — Расин опирался на некоторые эпизоды ”Таргантюа и Пантагрюэля” в комедии ”Сутяги” (см. подробнее: Расин. Сочинения. М., 1984, т. 1, с. 419–421).
”Кум Матье , или Превратности человеческого ума” (1766) — роман А. Ж. Дюлорана (1719–1793), известный проповедью безбожия и обилием вольных сцен.
…Маро, чей стиль создал новый род литературы… — Для стиля К. Маро характерны, по словам известного критика Лагарпа, ”веселая, приятная, простая и естественная манера”, а также смесь современных слов с архаизмами; традиции Маро, которые развивали в эпиграммах Расин и Ж.-Б. Руссо, а в стихотворных сказках-новеллах Лафонтен, были так заметны, что во французский язык даже вошли слова ”маротический”, ”маротизм” и ”маротизировать”. Нодье ценил Маро очень высоко: он говорил, что готов отдать все стихи XVII века за одну его эпиграмму.
Л. Леруа именовал себя Региусом , переводя свою фамилию на латынь (по-французски le roi — король). Его книга, вышедшая в 1575 г., называлась ”О превратностях, или о разнообразии вещей в мире <���…> А также о том, правильно ли поступают те, кои только и делают, что повторяют сказанное до них, и о том, что подобает нам собственными нашими открытиями дополнять учения древних, не ограничиваясь переводами, толкованиями, исправлениями их трудов и выжимками из оных”; трактат Ф. Бэкона ”О достоинстве и приумножении наук” вышел в 1623 г., книга Э. Брервуда вышла в 1614 г.
П. Шаррон в 1601 г. выпустил ”Книгу мудрости”; бордосский богослов — Монтень, который служил в Бордо и жил неподалеку в своем поместье; называя Монтеня, скептика и эпикурейца, богословом, Нодье, очевидно, иронизирует.
С. 109. …по словам знаменитого писателя наших дней… — Нодье имеет в виду мысль, высказанную Ф. Р. де Шатобрианом в трактате ”Гений христианства” (1802; ч. 3, кн. 2, гл. 6).
…более пристали богу, нежели человеку… — Близкая мысль встречается в ”Параллели между Боссюэ и Паскалем” французского моралиста маркиза де Вовенарга (1715–1747).
Читать дальше