Ayn Rand - We the Living
Здесь есть возможность читать онлайн «Ayn Rand - We the Living» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:We the Living
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
We the Living: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «We the Living»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
We the Living — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «We the Living», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Now we won’t bring that up again, Sonia. You know I was lucky to get out of it as I did.”
“Yeah! Well, I hope your Kovalensky gets the firing squad and a nice, loud trial. I’ll see to it that the women of the Zhenotdel stage a demonstration of protest against Speculators and Aristocrats!” She fingered the pages of the calendar and cried: “Here’s another good one for a girl: Tribuna. Or — Barricada. Or, if we prefer something in the spirit of modern science: Universiteta.”
“That’s too long,” said Syerov.
“I prefer Octiabrina. More symbol to that. I hope it’s a girl. Octiabrina Syerova — the leader of the future. What do you want it to be, Pavel, a boy or a girl?”
“I don’t care,” said Syerov, “so long as it isn’t twins.”
“Now I don’t like that remark at all. It shows that you ...”
They heard a knock at the door. The knock seemed too loud, too peremptory. Syerov, his head up, dropped the newspaper and said: “Come in.”
Andrei Taganov entered and closed the door. Comrade Sonia dropped her calendar. Pavel Syerov rose slowly to his feet.
“Good evening,” said Andrei.
“Good evening,” said Syerov, watching him fixedly.
“What’s the big idea, Taganov?” Comrade Sonia asked, her voice low, husky, menacing.
Andrei did not turn to her. He said: “I want to speak to you, Syerov.”
“Go ahead,” said Syerov without moving.
“I said I want to speak to you alone.”
“I said go ahead,” Syerov repeated.
“Tell your wife to get out.”
“My husband and I,” said Comrade Sonia, “have no secrets from each other.”
“You get out of here,” said Andrei, without raising his voice, “and wait in the corridor.”
“Pavel! If he ...”
“You’d better go, Sonia,” said Syerov slowly, without looking at her, his eyes fixed on Andrei.
Comrade Sonia coughed out a single chuckle from the corner of her mouth: “Comrade Taganov still going strong, eh? Well, we shall see what we shall see and we don’t have long to wait.”
She gathered her lavender kimono, pulling it tightly across her abdomen, stuck a cigarette into her mouth and walked out, the slippers flapping against her heels.
“I thought,” said Pavel Syerov, “that you had learned a lesson in the last few days.”
“I have,” said Andrei.
“What else do you want?”
“You’d better put your shoes on while I’m talking. You’re going out and you haven’t much time to lose.”
“Am I? Glad you let me in on the little secret. Otherwise I might have said that I had no such intention. And maybe I’ll still say it. Where am I going, according to Comrade Mussolini Taganov?”
“To release Leo Kovalensky.”
Pavel Syerov sat down heavily and his feet scattered the pile of sunflower-seed shells over the floor. “What are you up to, Taganov? Gone insane, have you?”
“You’d better keep still and listen. I’ll tell you what you have to do.”
“You’ll tell me what I have to do? Why?”
“And after that, I’ll tell you why you will do it. You’ll dress right now and go to see your friend. You know what friend I mean. The one at the G.P.U.”
“At this hour?”
“Get him out of bed, if necessary. What you’ll tell him and how you’ll tell it, is none of my business. All I have to know is that Leo Kovalensky is released within forty-eight hours.”
“Now will you let me in on the little magic wand that will make me do it?”
“It’s a little paper wand, Syerov. Two of them.”
“Written by whom?”
“You.”
“Huh?”
“Photographed from one written by you, to be exact.”
Syerov rose slowly and leaned with both hands on the table. “Taganov, you God-damn rat!” he hissed. “It’s a rotten time to be joking.”
“Am I?”
“Well, I’ll go to see my friend all right. And you’ll see Leo Kovalensky all right — and it won’t take you forty-eight hours, either. I’ll see to it that you get the cell next to his and then we’ll find out what documents ...”
“There are two photostats of it, as I said. Only I don’t happen to have either one of them.”
“What ... what did you ...”
“They’re in the possession of two friends I can trust. It would be useless to try to find out their names. You know me well enough to discard any idea of the G.P.U. torture chamber, if that idea occurs to you. Their instructions are that if anything happens to me before Leo Kovalensky is out — the photostats go to Moscow. Also — if anything happens to him after he’s out.”
“You God-d ...”
“You don’t want those photostats to reach Moscow. Your friend won’t be able to save your neck, then, nor his own, perhaps. You don’t have to worry about my becoming a nuisance. All you have to do is release Leo Kovalensky and hush up this whole case. You’ll never hear of those photostats again. You’ll never see them, either.”
Syerov reached for his handkerchief and wiped his forehead. “You’re lying,” he said hoarsely. “You’ve never taken any photostats.”
“Maybe,” said Andrei. “Want to take a chance on that?”
“Sit down,” said Syerov, falling on the davenport.
Andrei sat down on the edge of the table and crossed his legs.
“Listen, Andrei,” said Syerov. “Let’s talk sense. All right, you’re holding the whip. Still, do you know what you’re asking?”
“No more than you can do.”
“But, good Lord in Heaven, Andrei! It’s such a big case and we’re all set with a first-class propaganda campaign and the newspapers are getting headlines ready to ...”
“Stop them.”
“But how can I? How can I ask him? What am I going to tell him?”
“That’s none of my business.”
“But after he’s already saved my ...”
“Don’t forget it’s in his interests, too. He may have friends in Moscow. And he may have some who aren’t friends.”
“But, listen ...”
“And when Party members can no longer be saved, they’re the ones who get it worse than the private speculators, you know. Also a good occasion for first-class propaganda.”
“Andrei, one of us has gone insane. I can’t figure it out. Why do you want Kovalensky released?”
“That’s none of your business.”
“And if you’ve appointed yourself his guardian angel, then why the hell did you start the whole damn case? You started it, you know.”
“You said that I had learned a lesson.”
“Andrei, haven’t you got any Party honor left? We need a good smashing bang at the speculators right now, with food conditions as they are and all the ...”
“That doesn’t concern me any longer.”
“You damn traitor! You said it was the only copy of the letter in existence, when you turned it in!”
“Maybe I was lying then.”
“Listen, let’s talk business. Here — have a cigarette.”
“No, thank you.”
“Listen, let’s talk as friend to friend. I take back all those things I said to you. I apologize. You can’t blame me, you know how it is, you can see it’s enough to make a fellow lose his mind a little. All right, you have your own game to play, I had mine and I made a misstep, but then we’re both no innocent angels, as I can see, so we can understand each other. We used to be good friends, childhood friends, remember? So we can talk sensibly.”
“About what?”
“I have an offer to make to you, Andrei. A good one. That friend of mine, he can do a lot if I slip a couple of words to him, as you know, I guess. I guess you know that I have enough on him for a firing squad, too. You’re learning the same game, I see, and doing it brilliantly, I must hand it to you. All right, we understand each other. Now I can talk plain. I guess you know that your spot in the Party isn’t so good any more. Not so good at all. And particularly after that little speech you made tonight — really, you know, it won’t be so easy on you at the next Party purge.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «We the Living»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «We the Living» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «We the Living» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.