Первый солдат
Приказано принести орудия пытки. Что ты скажешь, пока тебя не начали пытать?
Пароль
Я все скажу, что мне известно, вам не придется меня принуждать. Если вы даже сотрете меня в порошок, я не смогу ничего добавить.
Первый солдат
Боско чимурчо.
Второй дворянин
Боблибиндо чикурмурко.
Первый солдат
Вы милостивы, генерал. (Паролю.) Наш генерал приказывает тебе ответить на вопросы, которые у меня здесь записаны.
Пароль
Я буду отвечать чистую правду, клянусь своей надеждой остаться в живых.
Первый солдат
(читает)
«Во-первых, спросить у него, какова численность конницы у флорентийского герцога?» Что ты на это скажешь?
Пароль
Пять-шесть тысяч. И то народ вовсе негодный. Солдаты одна дрянь, да и командиры — людишки самые никудышные, клянусь моей доброй славой и честью. Если лгу, пусть не быть мне живым.
Первый солдат
Так, значит, и записать?
Пароль
Пишите. Если надо, я могу присягнуть на чем угодно.
Бертрам
(тихо)
Ему все нипочем! Какой закоренелый мерзавец!
Первый дворянин
(тихо)
Что вы, ваша светлость! Это же ваш Пароль, отважнейший воин. По его собственным словам, в одной пряжке его перевязи вся стратегия войны, и вся тактика — в ножнах его кинжала.
Второй дворянин
(тихо)
Нет уж, больше я не стану доверять человеку только потому, что он умеет начищать до блеска свой меч, и не буду считать его совершенством только за то, что он щеголяет нарядами.
Первый солдат
Так, записано.
Пароль
Я сказал: «пять-шесть тысяч всадников». Но я хочу говорить чистейшую правду. Поэтому припишите: «или около того». Я буду говорить правду.
Первый дворянин
(тихо)
Тут он, действительно, весьма близок к истине.
Бертрам
(тихо)
Но я за это не собираюсь его благодарить: не в таких случаях надо говорить правду.
Пароль
Не забудьте записать: «людишки никудышные, дрянцо».
Первый солдат
Ладно, записал.
Пароль
Покорнейше вас благодарю. Начистоту так уж начистоту: на редкость никудышные.
Первый солдат
(читает)
«Спросить его о численности пехоты». Что ты ответишь на это?
Пароль
Поверьте, мессир, пусть это будет последний час моей жизни, если я не скажу всю правду. Сейчас соображу: у Спурио полторы сотни, у Себастьяна столько же, столько же у Корамбуса, столько же у Жака… У Гильтиана, Космо, Лодовико и Грацио по две с половиной сотни… В моем собственном отряде, у Читофера, Вомона, Бенцо — по две с половиной сотни… Общим счетом по спискам, если считать строевых и обозных, не наберется, клянусь жизнью, и пятнадцати тысяч голов. Да и то, добрая половина из них не отважится стряхнуть снег со своих плащей, чтобы тут же и самим не рассыпаться.
Бертрам
(тихо)
Что с ним делать?
Первый дворянин
(тихо)
Ничего, сказать ему спасибо. — Спроси-ка у него, что я за человек и на каком счету у герцога?
Первый солдат
Так, записано. (Читает.) «Спросить — имеется ли в лагере некий француз, капитан Дюмен? На каком счету он у герцога? Что известно о его храбрости, честности и воинском искусстве? Нельзя ли подкупить его и подбить на измену?» Что ты скажешь на это? Известно тебе что-нибудь?
Пароль
Покорнейше вас прошу, позвольте мне ответить на вопросы по порядку. Спрашивайте.
Первый солдат
Знаешь ли ты некоего капитана Дюмена?
Пароль
Как же, знаю. Он был подмастерьем у одного портняжки в Париже. Потом его оттуда выгнали и отстегали плетьми за то, что он сделал ребенка одной слабоумной девке, содержавшейся на казенный счет, — немой дурочке, которая не умела сказать «нет».
Первый дворянин в гневе замахивается.
Бертрам
(тихо)
Прошу вас, удержите руку! Хоть я и знаю, что по его башке плачет первая черепица, которой суждено сорваться с крыши.
Первый солдат
Значит, упомянутый капитан служит в войсках герцога?
Пароль
Конечно, этот паршивец там.
Первый дворянин
(тихо)
Что вы на меня так смотрите? Дайте срок, мы кое-что услышим и о вашей светлости.
Первый солдат
На каком счету он у герцога?
Пароль
Читать дальше