Означенное преступление предусмотрено 2, 3, 5 и 6 пп. 1 ч. 129 ст. Угол. Улож.
Вследствие сего и на основании 2 ч. 1032 уст. угол. суд. названный Горбунов подлежит суду Московской Судебной Палаты с участием сословных представителей».
На допросе у судебного следователя 4 марта 1911 г. И. И. Горбунов-Посадов, давший объяснения по поводу отдельных инкриминируемых ему мест «Круга чтения», закончил свои показания следующим заявлением: «По моему глубочайшему убеждению, место «Круга чтения», этой последней из величайших работ Льва Толстого, не на скамье подсудимых, а единственно в Пантеоне великих, благотворнейших для всего человечества произведений мировой литературы».
Суд состоялся на другой день после первой годовщины со дня смерти Толстого, 8 ноября 1911 г. Несмотря на показания свидетелей, удостоверивших, что редактирование книги принадлежало всецело самому Л. Н. Толстому, несмотря на искусную защиту в лице присяжных поверенных В. А. Маклакова и Н. К. Муравьева, указывавших на общекультурное и широко-просветительное значение книгоиздательства «Посредник», И.И. Горбунов-Посадов был признан виновным и присужден к заключению в крепости на один год. С книги было постановлено арест снять, предварительно уничтожив в ней 12 мест: мысль Генри Джорджа о богатстве (8 октября, 3), Толстого о государстве (13 октября, 2), его же о земельной собственности (30 ноября, вступление), Блах Хаука и Толстого о том же (30 ноября, 2 и 8), Мадзини об освобождении народа (20 декабря, 6), две мысли Толстого о войне (29 декабря, вступление и заключение), два недельных чтения из книги Петра Хельчицкого «Сеть веры» и статью Толстого «Гаррисон и его «Провозглашение» вместе с самым «Провозглашением» Гаррисона. По изъятии этих мест книгу дозволено было пустить в продажу.
В 1911 году книгоиздательством «Посредник» было выпущено еще три издания «Круга чтения» в первой редакции.
9 декабря 1911 г. в Петербурге в заседании Судебной Палаты слушалось дело заведующего книгоиздательством «Ясная Поляна» В. А. Максимова по обвинению его в издании в количестве тридцати тысяч экземпляров книги Толстого «Круг чтения».
Максимову ставилось в вину то, что в книге «заведомо для него, Максимова, заключаются суждения, возбуждающие к нарушению воинскими чинами обязанностей военной службы». Судебная палата Максимова признала по суду оправданным, а арест, наложенный на его издание «Круга чтения», оставила в силе.
В следующем 1912 году В. А. Максимов, вырезав из книги несколько страниц и переменивши на обложке название издательства «Ясная Поляна» на «Прогресс и культура», добился разрешения на выпуск книги.
В 1913 г. «Круг чтения» в первой редакции и с цензурными пропусками появился в XIV—XVII томах «Собрания сочинений» Толстого, выпущенного в Москве В. М. Саблиным.
Что же касается последней редакции (второго издания) «Круга чтения», то в конце 1910 г. в издании Сытина вышел первый выпуск этого издания, содержавший первые три месяца и отпечатанный в ограниченном количестве экземпляров. Остальные три выпуска вышли в свет в 1911—1912 годах, в серии книг под общим названием «Библиотека Л. Н. Толстого», выходившей под редакцией П. И. Бирюкова. Тогда же был переиздан и первый выпуск. Во всех выпусках были сделаны многочисленные цензурные изъятия.
Три месяца второго издания «Круга чтения» — «Июль», «Август» и «Сентябрь» — были выпущены в полном виде в 1917 г. книгоиздательством «Единение» в Москве.
Восемь мыслей, исключенных по цензурным соображениям из первого издания «Круга чтения» (на 19 и 22 января, 17 февраля и 25 марта) были напечатаны в книге: «Лев Толстой, Неизданные тексты», редакция Н. К. Гудзия и H. Н. Гусева, изд. Academia, М.—Л. 1933. Исключенные по цензурным соображениям мысли первого издания «Круга чтения», не вошедшие во второе издание, печатаются впервые в настоящем томе.
«Кругчтения» был переведен только на немецкий язык. Перевод, выполненный Э. Шмидтом и А. Шкарваном, вышел в 1907 г. в Дрездене в издании Karl Reissner. Не стесняемые русской цензурой переводчики поместили переводы всех «месячных чтений», которые по цензурным условиям не могли появиться в России. Под некоторыми мыслями иностранных писателей (Шопенгауэр, Руссо и др.) указан источник.
«Круг чтения» в настоящем издании печатается по второму изданию, переработанному автором в 1908 году.
В целях дать совершенно точный, критически проверенный текст произведений Толстого, исправляются по подлинным рукописям автора и правленным им корректурам ошибки переписчиков и опечатки типографий, искажавшие текст Толстого. Такие искажения особенно многочисленны в художественных произведениях, входящих в состав «Круга чтения»: «Корней Васильев», «Ягоды», «За что?», «Божеское и человеческое».
Читать дальше