На это письмо, посланное с А. Н. Дунаевым, Горбунов, повидимому, получил устный ответ через него же. Толстой соглашался «веру» заменить «истиной», а «поведение» предлагал оставить. Так и было сделано.
30 марта Толстой записал в Дневнике: «Исправил корректуры Круга» (т. 55, стр. 130). Запись касается первых семи листов первого тома «Круга чтения».
В неопубликованных «Яснополянских записках» Д. П. Маковицкого под 19 апреля 1905 г. записаны слова Толстого в разговоре с А. С. Бутурлиным и Д. В. Никитиным, которые привезли ему из Москвы продолжение корректур «Круга чтения»: «Что за радость чувствовать, когда составлял его...»
Толстой видел значение своей книги в том, что она укажет на тех лучших, по его мнению, писателей, которых следует читать, как сказал он Ш. Саломону 30 января 1905 г. 246 246 Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», вып. 2, стр. 15.
В другой раз 27 мая того же года он сказал по поводу мыслей американской писательницы Люси Малори, редактора журнала «World’s Advance Thought», включенных им в свой сборник: «Будет удивительно, когда в «Круге чтения» рядом с Кантом и другими часто будет попадаться Люси Малори, незнакомая особа из штата Орегон».
7—8апреля 1905 г. Д. П. Маковицкий записывает, что Толстой прочел вслух рассказ о поединке из «Братьев Карамазовых» Достоевского (часть II, кн. шестая, гл. II). У него была мысль включить его в «Круг чтения», но позднее он отказался от этой мысли.
26 мая Д. П. Маковицкий записывает, что на вопрос В. Г. Черткова, не напишет ли он еще новых рассказов для «Круга чтения», Толстой ответил: «Рад бы. Тем у меня записано тридцать восемь. Художественную шлифовку «Корнея Васильева» и «Молитвы», для которой нужен художественный подъем, в этих рассказах опущу».
В одном из писем к Горбунову-Посадову (недатированном) Толстой писал: «Дорогой Иван Иванович. Впишите пожалуйста в день о войне следующее изречение Юма: «Когда я теперь вижу два воюющие народа, то они мне кажутся подобными двум пьяным мужикам, которые дерутся дубинами в посудной лавке, дерутся потому, что кроме тех болячек, которые они себе наделают и долго будут лечить, им придется еще дорого заплатить за перебитую посуду» (неопубликовано).
Но письмо это осталось неотправленным, и вписанное в него изречение в «Круг чтения» не было получено.
25 сентября 1905 г., отправляя Горбунову-Посадову исправленные им корректуры последних чисел мая «Круга чтения», Толстой писал ему:
«Посылаю вам всё, что у меня есть исправленное и готовое... Еще в мыслях длинная мысль, кажется, о боге, Страхова, очень длинна и не сильна. Нельзя ли ее выключить и заменить... Еще мне очень не нравится мой рассказ «Царь и пустынник», и хотелось бы заменить его чем-нибудь. Если я не успею написать что-либо новое, не придумаете ли вы, чем заменить...
Сейчас придумал заменить «Царь и пустынник» из «Христианского учения» главу 45, Соблазн приготовления, без заглавия, начать со слов: самый первый. Вообще недурно бы в Чтения выбирать из запрещенных моих, когда нужно заменить» (т. 76, стр. 34).
Толстой говорит здесь о своем рассказе «Три вопроса», который сначала был помещен в виде недельного чтения после 26 мая. Об этом же рассказе он записал в Дневнике 19 сентября: «Хочется для «Круга чтения» заменить рассказ «Царь и пустынник». Очень противен он мне. Весь выдуман» (т. 55, стр. 161). Толстой предлагал заменить этот рассказ выдержкой из его трактата «Христианское учение», написанного в 1894—1897 гг.
Мысль Ф. А. Страхова о боге, которой Толстой был не удовлетворен, была сначала помещена на 28 мая. После письма Толстого она была исключена.
24 сентября Горбунов-Посадов извещал Толстого о том, что он сдает в набор второй том «Круга чтения», посылал список недельных чтений для этого тома и спрашивал, будет ли Толстой помещать в нем в виде недельного чтения свою «Сказку об Иване дураке», вызывавшую у него (у Толстого) сомнение. Толстой отвечал ему 26 сентября:
«Так вот что, милый Иван Иванович. Ваше расписание недельных чтений вполне одобряю. Ивана Дурака оставить или нет? Сам не знаю.
Делайте,как найдете лучшим. Я склоняюсь скорее к тому, чтобы оставить». Далее Толстой указывал прибавление к той выдержке из «Христианского учения», о которой он писал в своем предыдущем письме (т. 76, стр. 35).
Горбунов-Посадов, считаясь с цензурой, в процессе печатания делал ряд выкидок и смягчений в тексте «Круга чтения». После октября 1905 г. вследствие некоторого смягчения цензурных условий явилась возможность не опасаться преследований. Горбунов-Посадов в последний месяц — июнь — первого тома «Круга чтения» помешает мысли о существующем общественно-политическом устройстве, предназначавшиеся для второго тома, а для недельного чтения печатает забракованные ранее по цензурным соображениям выдержки из сочинения Лабоэти «Добровольное рабство» и из статьи Толстого «Неужели это так надо?» вместо выдержки из его «Христианского учения».
Читать дальше