Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 79

Здесь есть возможность читать онлайн «Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 79» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 79: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 79»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полное собрание сочинений. Том 79 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 79», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

* 38. Я. Красношапке.

1909 г. Января 23. Я. П.

Получил ваше письмо от 23 декабря только нынче, 23 января.

Если бы получил во-время, то сделал бы всё, что мог, для избавления вас; теперь же, зная, что вы в числе 32 чел[овек] избавлены от смерти, 1радуюсь за вас и желаю вам с мужеством, терпением и пользой для души нести вашу предстоящую жизнь.

Лев Толстой.

1909, 23 янв.

Печатается по копировальной книге № 8, л. 461.

Яков Красношапка (р. 1883) — телеграфист со ст. Алчевская, Екатерининской ж. д. В декабре 1905 г. был одним из участников восстания на Екатерининской ж. д. в качестве члена распорядительного комитета ст. Алчевская. После подавления восстания был арестован и судом 19 декабря 1908 г. приговорен к смертной казни через повешение. По конфирмации приговора командующим войсками смертная казнь ему была заменена пятнадцатью годами каторжных работ; а по «высочайшему соизволению» от 14 ноября 1909 г. наказание понижено до десяти лет.

Ответ на письмо Я. Красношапки от 23 декабря 1908 г. из Екатеринославской губернской тюрьмы, в котором Красношапка сообщал о приговоре и просил Толстого написать хоть несколько слов. «Поймите глубокую мою печаль и тоску, — писал он, — поймите те минуты, что я переживаю. Утешьте же хотя словами в эти скорбные, последние минуты. Прощайте... ухожу в небытие».

1Толстой, говоря это, основывался на газетных сообщениях, в которых говорилось, что «высочайшей милостью» избавлены от смертной казни тридцать два человека. Однако в действительности дело обстояло несколько иначе. Приговоренным к смерти было предложено обратиться на «высочайшее имя» с просьбой о помиловании. Восемь человек из тридцати двух отказались подать прошение о помиловании и были повешены 4 сентября 1909 г.

* 39. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude).

1909 г. Января 23. Я. П.

Пожалуйста, любезный Моод, передайте Бирмингамским студентам мою благодарность за их намерение воспроизвести мою комедию: благодарю их п[отому], ч[то] приписываю их выбор не достоинству комедии, а их доброму расположению ко мне и моим взглядам. А это меня всегда трогает и радует.

Дружески жму руку и прошу передать мой привет вашей жене, 1свояченице 2и Шанкс. 3

Лев Толстой.

1909. 5 февр.

Печатается по копировальной книге № 8, л. 462. Дата Толстого нового стиля.

Эйльмер Моод (Aylmer Maude, 1858—1938) — переводчик сочинений Толстого из английский язык и его биограф.

Ответ на письмо Э. Моода от 30 января 1909 г. нов. ст. из Чельмсфорда (Chelmsford, Англия), в котором Моод сообщал, что студенты Бирмингамского университета собираются поставить комедию Толстого «Плоды просвещения» в переводе Моода и его жены, и просил написать «несколько приветственных слов студентам» (письмо написано по-английски).

1Луиза Яковлевна Моод, переводчица сочинений Толстого на английский язык.

2Мария Яковлевна Шанкс (р. 1866), сестра жены Моода, подруга Т. Л. Сухотиной по школе живописи, ваяния и зодчества в Москве.

3Мать Л. Я. и М. Я. Шанкс.

* 40. В. А. Соколову.

1909 г. Января 23. Я. П.

23 янв. 09 г.

Ясная Поляна.

Владимир Александрович, ваши стихи недурны по форме, и я думаю, что у вас есть стихотворная способность. О том же, есть ли у вас писательское дарование, не могу судить по двум стихотворениям, так как мысли и того и другого не самобытные. Вообще же считаю литературно-художественную деятельность нежелательным для молодого человека призванием. Стихотворство же считаю ложным родом, стесняющим выражение мысли.

Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 466.

Ответ на письмо Владимира Александровича Соколова от 20 января (почт. шт.) из Боровска, Калужской губ., который просил Толстого дать отзыв о посылаемых в письме двух его стихотворениях: «Ответ друзьям на предсказания мне славы» и «Врагам народа» и сообщить свое мнение о его таланте.

На конверте письма В. А. Соколова Толстой набросал черновик ответа.

* 41. С. Алексееву.

1909 г. Января 23. Я. П.

Сейчас получил ваше письмо, милый брат Степан, и умилился, читая его. Получать такие письма лучшая радость моей жизни.

В ответ на ваш вопрос скажу вот что: царство божие, т. е. царство любви, долженствующее заменить царство насилия и зла, не может не придти; мы знаем это не только п[отому], ч[то] оно разумно и благодетельно, а противуположное безумно и губительно, но и потому, что в служении этому пришествию мы чувствуем высшее благо, единственную высшую разумную цель нашей жизни. Дело только в том, что мы хотим и видеть это пришествие, и то, что[бы] оно приходило тем путем, к[отор]ый мы представляем себе. В этом и ваша ошибка. Делай для пришествия ц[арства] б[ожия] то, что в твоей власти, во власти же твоей — только твоя внутренняя работа, твое совершенствование в любви, зная, что этим ты наверное содействуешь делу божию; о том же, каким путем оно придет, знай, что ты знать не можешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 79»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 79» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 79»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 79» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x