1910 г. Февраля 23. Я. П.
23 февраля 1910 г. Ясная Поляна.
Письмо ваше очень порадовало меня. Помогай вам бог неуклонно итти по тому пути, который, как вижу, ясен перед вами. Разумеется, оставайтесь учителем и старайтесь, несмотря на препятствия духовенства, влиять на молодое поколение. Я не знаю деятельности, на которую бы можно было променять эту.
Посылаю вам то, что я высказывал по вопросу о деятельности сельских учителей.
Всегда буду рад общению с вами.
Печатается по копии, сверенной с черновиком-автографом, начатом на конверте письма Шатунова и продолженном на почтовой бумаге. На том же конверте Толстым помечено: Радостное письмо. Послать книг.
Михаил Шатунов (р. 1889) — учитель в д. Телешовка Николаевского уезда Самарской губ., в письме от 12 февраля 1910 г. благодарил Толстого за его книги, ответившие ему на все вопросы жизни, и спрашивал, остаться ли ему «в деревне учителем», или же «поступить на железную дорогу».
Об этом письме см. Дневник В. Ф. Булгакова, стр. 86.
* 139. Элиасу Леру (Elias Lehr).
1910 г. Февраля 23—24. Я. П.
Soeben habe ich Ihr kurzes Schreiben erhalten. Ich glaube wenn ich nach Ihren so stark ausgedruckten Gedanken aus «Aus meinen Schriften» urteilen darf, dass wir in der That durch gleiche Gesinnung verbunden sind. Es thut mir Leid dass ich Sie benachrichtigen muss, dass ich weder Ihren recommandierten Brief noch Ihr Buch
bekommen habe. 1Ich werde Ihnen sehr dankbar sein, wenn Sie mir Ihr Buch den «Friedenspfenning» senden werden. Jedenfalls werde ich Ihre Bücher mit dem grössten Interesse lesen und Ihnen meine aufrichtige Meinung über sie aussprechen. Bin von vornherein überzeugt, dass ich in ihnen vieles Wesentliche und Gute finden werde.
Freue mich sehr dem Verkehre mit Ihnen. Aus Herzen wünsche ich Ihnen, dass die Operation, der Sie sich unterzogen haben (oder noch unterziehen) von Erfolg sei.
Leo Tolstoy.
24 febr./9 märz 1910.
Только что получил ваше короткое письмо. Думаю, если только можно судить по вашим столь сильно выраженным мыслям в «Из моих писаний», что мы действительно связаны общностью образа мысли. К сожалению, должен вам сообщить, что не получил ни вашего заказного письма, ни вашей книги. 1Был бы вам очень благодарен, если б вы прислали мне вашу книгу «Frieden’pfenning». Во всяком случае прочту ваши книги с величайшим интересом и откровенно выскажу вам мое мнение. Заранее уверен, что найду в них много существенного и хорошего. Радуюсь общению с вами. От всего сердца желаю, чтоб операция, которой вы подвергнетесь, оказалась успешной.
Лев Толстой.
24 февр./9 марта 1910.
Печатается по копии. Основанием датировки является запись в Дневнике Толстого 23 февраля 1910 г. (см. т. 58, стр. 20) и копия, где письмо датировано 24 февраля.
Лер Элиас — владелец фирмы «Leder und Rohprodukten-Niederlage, Wien» («Склад кож и сырья, Вена»), писавший по религиозно-нравственным вопросам, прислал Толстому из Вены от 3 марта 1910 г. нов. ст. открытку, в которой приветствовал Толстого как человека, с которым его соединяет единство воззрений, и спрашивал, получил ли Толстой посланное им ранее заказное письмо с его статьей.
1В действительности заказное письмо Лера с напечатанными выдержками из «Aus meinen Schriften» («Из моих писаний») от 2 февраля нов. ст. 1910 г. и статья, судя по почтовому штемпелю (20 января 1910 г.) и помете Толстого на конверте этого письма: Прочесть эту записку и то, что получится, были получены. Очевидно, Толстой об этом забыл.
1910 г. Февраля 24. Я. П.
Люби всегда всех, и будет всегда хорошо и тебе и тем, с кем живешь.
Черновое.
<���Люби всех всегда, и будет всегда повсюду хорошо. Если перестанешь любить, сердиться, знай, что> 1
Печатается по черновику-автографу, написанному на конверте письма Е. Штенгель. Подлинник был написан на открытке с портретом Толстого, которую прислала Е. Штенгель. Местонахождение подлинника неизвестно. Дата определяется почтовым штемпелем дня получения: «Засека 24 февраля 1910 г.».
Е. Штенгель из Петербурга обратилась к Толстому 22 февраля 1910 г. со следующей просьбой: «Написать несколько слов, которые будут служить благословением моего сынишки Вадима. Хотя ему еще только пять лет, но он уже хорошо знает и любит дедушку Толстого. И я, мать, была бы несказанно счастлива, если бы путеводной звездой его жизни были бы драгоценные слова, написанные Вашей драгоценной рукой. Исполнением моей сердечной просьбы Вы не только осчастливите меня, но в будущем поддержите юношу в стремлении к достижению той высокой цели, светочем которой служит Ваше дорогое имя».
1Публикуется в качестве варианта зачеркнутый Толстым первоначальный текст автографа.
1910 г. Февраля 25. Я. П.
Читать дальше