Лемприер Джон (1765-1824) - английский писатель, автор "Классической библиотеки" (словаря античности).
Дэниел Ламберт - феноменальный толстяк, которого за деньги показывали в лондонских балаганах.
Ламбет, Ламбетский дворец - лондонская резиденция архиепископа Кентерберийсного. Джоз Седли хотел сказать, что немедленно получит у архиепископа разрешение на брак с Бекки.
Молине - известный в то время боксер.
Сестрица Анна... на сторожевой башне... - персонаж сказки французского писателя XVII в. Перро "Синяя борода".
Челтнем - фешенебельный английский курорт.
Спенсер - короткий жакет.
Королева Бесс - английская королева Елизавета, царствовавшая с 1558 по 1603 г.
...парламентского местечка, когда его обычно именуют "гнилым"... - Гнилыми местечками называли в Англии захудалые городки и местечки с ничтожным количеством жителей, а иногда и вовсе исчезнувшие (занятые под пастбища или затопленные водой), но сохранившие, на основе старых привилегий, избирательные права и посылавшие в парламент депутатов.
Великий коммонер - Вильям Питт-старший (1708-1778), известный государственный деятель, вождь вигов, кумир крупной буржуазии, чьи интересы он выражал. Коммонер - член палаты общин.
Ведомство Сургуча и Тесьмы - правительственное учреждение, выдуманное Теккереем.
Знаменитый военачальник эпохи царствования королевы Анны - Джон Черчилль, герцог Мальборо (1650-1722), английский полководец, одержавший ряд побед над французами.
Бьют Джон Стюарт (1713-1792) - в 1761 г. сменил Питта на посту премьер-министра.
Дандас Генри (1742-1811) - виконт, государственный деятель.
Дарованный нам небом министр - Вильям Питт-младший (1759-1806), сын Питта-старшего, реакционный премьер-министр, непримиримый враг Наполеона и французской революции.
Родок-Гастингс Фрэнсис (1754-1826) - генерал, одно время генерал-губернатор Индии.
Челси - раньше деревушка, а теперь район Лондона, где находится богадельня для престарелых солдат; Гринвич - пригород Лондона, известный своей обсерваторией; здесь находится богадельня для престарелых моряков.
Старый Уэллер - персонаж романа Диккенса "Записки Пиквикского клуба", кучер пассажирской кареты, отец Сэма Уэллера, слуги мистера Пиквика.
Ниневия - столица древнего Ассирийского государства.
Джек Шеппард - известный разбойник, повешенный в 1724 г., герой многих баллад и романов.
Буцефал - легендарный конь Александра Македонского.
Черная Бесс - кобыла разбойника Дика Терпина, не менее известного, чем Джек Шеппард.
"Сесилия" - роман английской писательницы Фрэнсис Верни (1752-1840).
Лорд Орвиль - герой романа Фрэнсис Берни "Эвелина".
Бенефиция - церковный приход и доходы приходского священника.
Удольфский замок - мрачный, таинственный замок в романе "Удольфские тайны" Анны Радклиф (1764-1823).
Хлебные законы. - Принятые в 1815 г. хлебные законы облагали высокой пошлиной ввозимый из-за границы хлеб. Эти законы, изданные в интересах крупных землевладельцев, чрезвычайно ухудшали и без того бедственное положение неимущих классов.
Силен (греч. миф.) - лысый, всегда пьяный, добродушный старый сатир, спутник бога вина Вакха.
Генрих VIII (1491-1547) - английский король из династии Тюдоров, был женат шесть раз, двух жен казнил.
Крайст-Черч ("Христова церковь") - один из старинных колледжей Оксфордского университета.
Итон - городок на Темзе, в графстве Бакингемшир, известный своей закрытой школой, основанной в XV в., где и до сих пор обучаются мальчики из аристократических и буржуазных семейств.
Пумперникель - придуманное Теккереем шуточное название немецкого государства.
Уилберфорс Уильям (1759-1833) - общественный и политический деятель, активно боровшийся за отмену работорговли.
Индепенденты ("независимые") - члены религиозных сект, представляющих крайние течения английского протестантства.
Верховный шериф - главное административное и судебное лицо в графствах Англии.
Кребийон-младший (1707-1777) - французский писатель, автор скабрезных романов.
Грэй Томас (1716-1771) - английский поэт, предшественник романтиков.
Его история скучновата, но хотя бы не столь опасна, как история мистера Юма. - Речь идет об "Истории Англии" писателя Тобиаса Смоллета (1721-1771) и об "Истории Великобритании" философа Юма (1711-1776).
"Хамфри Клинкер" - роман Смоллета.
Камилла - дева-воительница, персонаж "Энеиды" Вергилия.
Монморанси - французский дворянский род, многие представители которого играли выдающуюся роль в истории Франции.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу