Елоїза — кохана французького філософа, теолога і поета П'єра Абеляра (1079–1142). Про їхнє трагічне кохання Абеляр розповів у автобіографічному творі «Історія моїх знегод» (1136). Після розправи, вчиненої над Абеляром її ріднею, вступила в монастир.
Агнеса Сорель (бл. 1422–1450) — фаворитка французького короля Карла VII.
Прекрасна Ферроньєра (пом. 1540) — фаворитка французького короля Франціска І; героїня популярного в середині XIX ст. однойменного роману французького письменника Теодора-Ксав'є-Альбера Бланке (1826–1875).
Клеманс Ізор (бл. 1450 — початок 1500-х pp.) — знатна дама, що відродила в Тулузі популярні в XII–XIII ст. літературні змагання поетів-рицарів, які оспівували своїх коханих.
…Людовік Святий під дубом… — Французький король Людовік IX (1214–1270), за середньовічним звичаєм, творив суд під дубом у Венсені під Парижем — тодішній резиденції французьких королів. Святим прозваний за участь у хрестових походах.
Баярд П'єр дю Террайль (1473–1524) — французький полководець, прозваний за відвагу і шляхетність «рицарем без страху і докору»; помер від рани на полі бою.
Людовік XI (1423–1483) — французький король з 1440 p.; вів жорстоку боротьбу проти феодалів за централізацію королівської влади.
Варфоломіївська ніч. — В ніч на 24 серпня 1572 p., напередодні дня святого Варфоломія, католики вчинили в Парижі звірячу розправу над протестантами (гугенотами).
…плюмаж Беарнця… — Беарнець — прізвисько французького короля Генріха IV (1553–1610), який був родом з південно-західної провінції Беарну, поблизу Піренеїв.
…поринула в ламартінівські химери… — Маються на увазі меланхолійні вірші французького поета-романтика Альфонса де Ламартіна (1790–1869).
…у битві під Кутра… — Під Кутра майбутній король Франції Генріх IV розбив військо прибічників короля Генріха III.
…у бою при Гуг-Сен-Вааст… — В морському бою у протоці Ла-Манш нечисленний французький флот здобув перемогу над об'єднаною англо-голландською флотилією.
Граф д'Артуа (1757–1836) — брат страченого під час революції французького короля Людовіка XVI; очолював монархічну еміграцію; 1824 р. був проголошений королем Франції під ім'ям Карла X; скинутий з престолу Липневою революцією 1830 р.
Марія-Антуанетта (1755–1793) — французька королева, дружина Людовіка XVI; страчена під час революції.
«Материнка» — популярна французька народна пісня.
Булонський ліс — парк на західній околиці Парижа, місце прогулянок і відпочинку.
Ежен Сю (1804–1857) — французький письменник, автор відомого роману «Паризькі таємниці».
Ерарівський рояль. — Ерар Себастьян (1752–1831) — славнозвісний майстер музичних інструментів.
Галльський півень — емблема на гербі Французької республіки після революції 1789–1794 pp. до встановлення імперії Наполеона І (1804).
…спирається на хартію… — Мається на увазі реакційна «Конституційна хартія Франції», прийнята 1814 р. і змінена в ліберальнішому дусі після Липневої революції 1830 р.
«Віра савойського вікарія» — епізод з педагогічного твору «Еміль» (1762) видатного французького письменника Жан-Жака Руссо (1712–1778).
19 вентоза XI року — за республіканським календарем, яким користувалися у Франції з 1792 по 1804 p., відповідає 9 березня 1803 р.
Екю — старовинна французька монета, дорівнює 3 франкам.
Франклін Бенджамін (1706–1790) — видатний американський політичний діяч і вчений; виступав проти рабовласництва.
Аталія — героїня однойменної трагедії видатного французького драматурга Жана Расіна (1639–1699).
«Бог чесних людей» — пісня Беранже.
«Війна богів» — поема французького поета Еваріста-Дезіре Парні (1753–1814), яка пародіює Біблію.
«Матьє Лансберг». — Мається на увазі «Льєжський альманах», складений наприкінці XVI ст. льєжським ченцем Матьє Ландсбергом; вперше опублікований 1635 p.; був дуже популярним серед французьких селян.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу