— А за княжной-то что дадут?
— Уж, поди, больше, чем за любой другой здешней невестой. А после государыниного сватовства тем более.
— А все-таки, Анна Степановна, как брату сказать?
— А так и скажи: пусть твой камер-юнкер на балах около девицы покрутится для порядку, а там честным пирком да за свадебку. Больше того тебе скажу. При помолвке, надо полагать, государыня пожалует Прасковью Александровну в фрейлины.
— Откуда ж вам знать, Анна Степановна, о милости такой?
— Поживи с мое при дворе — всему научишься.
Малый двор. Великий князь Павел Петрович, Е. И. Нелидова.
— У вас есть час свободного времени, чтобы посвятить его мне, Екатерина Ивановна?
— Вы смеетесь надо мной, ваше высочество! По сравнению с возможностью видеть вас, говорить с вами любые дела перестают для меня существовать — тем более я не рассчитывала сегодня на разговор с вашим высочеством.
— Так дурно говорить, но меня подстерегла удача: великая княгиня почувствовала себя нездоровой и решила не выходить со своей половины.
— Что-нибудь серьезное, ваше величество?
— Полноте, Катишь, обычные фантазии, которыми она старается обратить на себя общее внимание.
— Но, может быть, это не так.
— Оставьте ваше милосердие, друг мой. Необходимость постоянно чувствовать себя привязанным к Марии Федоровне мне кажется большим злом, чем все козни Большого двора.
— Ваше высочество, но раз этот недуг неизлечим и ничего изменить нельзя, остается стараться о нем по возможности забывать. Мы с вами одни — разве это не чудесно?
— Но повод моего разговора далеко не так приятен, чтобы ему радоваться. Вы видели нового кандидата в флигель-адъютанты императрицы?
— Да, государыня сочла нужным представить нас друг другу, а вернее — показать и назвать меня этому молодому человеку.
— Даже так. Впрочем, если все пойдет привычным чередом, скоро ему будут представлять посланников и спрашивать его мнения о назначении министров. Но вы не сказали своего мнения о нем.
— Ваше высочество, боюсь, здесь не о чем говорить.
— Что вы имеете в виду?
— Это полное ничтожество.
— Вы не преувеличиваете?
— Что можно здесь преувеличить!
— Прежде всего он достаточно хорош собой.
— Дело вкуса. Мне кажется, все гусары на одно лицо.
— Тем не менее я слышал отзывы придворных дам о его привлекательности.
— Сделанные с расчетом, чтобы они дошли до ушей императрицы.
— Но в самом деле…
— Ваше высочество, если вы настаиваете на более подробном отзыве, пожалуйста: он не умен, не образован, плохо воспитан и — у него отвратительное французское произношение.
— Катишь, вы очаровательны и вы совершенно выдали себя!
— Позвольте, ваше высочество, чем же?
— Дурным французским. Вы маленькая снобка, моя дорогая, и не можете не гордиться собственным произношением.
— Вовсе нет, ваше высочество. Или, во всяком случае, не в данном случае. Вы просто не слышали, как безбожно этот молодой человек коверкает слова, путает мужской и женский род, а глаголы, а спряжения! Не знаю, в какой деревне он получил подобные навыки!
— И этого достаточно, чтобы вы не заметили смазливого лица?
— Естественно. Смазливая, как вы изволили отозваться, внешность может быть и у простого скотника, но скотник по крайней мере не будет строить из себя того, кого он из себя не представляет.
— Ваша категоричность меня просто завораживает. Вы никогда не применяетесь к мнению собеседника.
— В данном случае я даже не знаю этого мнения.
— Сначала ответьте мне на вопрос: как этот Зубов — надо же иметь такую поэтическую фамилию! — отнесся к вам?
— Вы знаете, ваше величество, с необычайным почтением, и это меня искренне удивило.
— Он выделил вас среди других?
— Совершенно явно. Он как-то особенно низко поклонился и даже попытался сказать достаточно неуклюжий, но очень высокопарный комплимент, хотя это далось ему явно нелегко.
— Вообразите, Катишь, он совершенно безукоризненно держал себя и в отношении меня, так что у императрицы даже появилась на лице недовольная гримаска.
— Мне сказали об этом.
— Вот видите. Более того. Сегодня утром он примчался из Царского с совершенно пустяковым известием, заявив на мой вопрос, что государю-цесаревичу обязан всяческой почтой только флигель-адъютант, а не любой придворный, и что такой чести он никому не уступит.
— Вы поверили в его искренность?
— Конечно нет, но в расчет — несомненно. А может быть, это входит в его отношение к престолу и венценосцам вообще.
Читать дальше