Стивен Сейлор - Империя. Роман об имперском Риме

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Сейлор - Империя. Роман об имперском Риме» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Историческая проза, foreign_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Империя. Роман об имперском Риме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Империя. Роман об имперском Риме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Идут годы, сменяются столетия, а Рим стоит. Пережив страшные пожары, безумства Калигулы, помпезный расцвет времен Нерона, преодолев террор Домициана, благоденствуя в эпоху «хороших» императоров, римское государство продолжает развиваться, прирастая новыми провинциями и осваивая новые области мысли. И на протяжении всей истории Древнего Рима разворачивается линия рода Пинариев: один из них был предсказателем-авгуром, другой принял христианство, третий избрал стезю ваятеля, преображая облик Вечного города, – и каждого хранил волшебный талисман, фасинум, передаваемый от отца к сыну из поколения в поколение.
Продолжение романа «Рим» знаменитого американского писателя-историка Стивена Сейлора дарит новую встречу с яркими потомками героев предыдущей книги, которые по-своему перекраивают судьбу Римской империи, во многом определяя развитие современной цивилизации.
Впервые на русском языке!

Империя. Роман об имперском Риме — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Империя. Роман об имперском Риме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все стихотворные переводы в настоящем романе выполнены мной [40]. Тацит (Анналы, XV, 70) говорит, что Лукан прочел в качестве предсмертных слов собственные стихи; историки предполагают, что он цитировал «Фарсалию» (IV, 516–517). Стихотворение Стация, посвященное локонам фаворита Домициана Эарина, взято из «Сильв» (III, 4). Песня Эарина заимствована из сочинения Лукреция «О природе вещей»; предыдущая версия есть в моем романе «Орудие Немезиды». Стихотворение Марциала на прибытие Траяна в Рим входит в «Эпиграммы» (VI, 3). Строки Вергилия, описывающие Цейония, взяты из «Энеиды» (VI, 869–870). Стихотворение Адриана известно из его биографии в «Истории Августов».

Почти все названные выше источники доступны в переводе и содержатся в Интернете, достаточно задать поиск. Мои личные изыскания почти ежедневно выводили меня на сайт Билла Тайера «Lacus Curtius», кладезь первоисточников, где есть тексты Светония, Тацита, Плутарха, Диона Кассия, Диона Христосома, «История Августов», «Топографический словарь Древнего Рима» Сэмюела Болла Платнера, «Словарь греческих и римских древностей» Уильяма Смита и многое другое, красиво представленное и толково аннотированное.

Еще один интересный ресурс – «Livius» Джоны Лендеринга. Его иллюстрированный текст Филостратовой «Жизни Аполлония» – мой старый и верный друг. Для читателей «Империи» я собираюсь выложить дополнительные ссылки на собственном сайте www. stevensaylor. com.

* * *

В тяжелые времена как никогда важны давние связи. Кит Кала – мой издатель с 1994 года, Алан Невинс – мой агент с 1995-го, а Рик Соломон – партнер с 1976 года. Спасибо вам всем. И особая благодарность – моему другу Гейлану Дюбоузу, автору «Farrago Latina» («Латинской мешанины»), который любезно прочел и откомментировал верстку.

Еще один старый и дорогой сердцу друг – хотя мы ни разу не встречались – покойный Майкл Грант. Когда в детстве я жил в Голдтуэйте, штат Техас, труды Гранта стали моими первыми серьезными книгами о Древнем мире. По мере роста интереса я открывал новые труды, но, куда бы ни заводило меня любопытство, я неизменно наталкивался на книги Майкла Гранта – от биографий Клеопатры, Юлия Цезаря, Нерона до работ об этрусках, гладиаторах, римской монетной системе и самих античных историках. Именно его перевод и примечания к «Делам об убийствах» Цицерона (особенно речь в защиту Секста Росция) вдохновили меня на создание первых романов – «Римская кровь», «Загадка Катилины», «Бросок Венеры», а к написанию «Убийства на Аппиевой дороге» (книги, которую Грант любезно прокомментировал) побудили его переводы «Избранных политических речей» Цицерона. Углубившись в исследования при написании «Империи», я без компаса угодил в штормовое море римской мысли, где смешались астрология, стоицизм, древние боги и новые культы; именно Грант осветил мне путь двумя великолепными книгами – «Мир Рима» и «Расцвет Рима». С благодарностью за все, что дал и продолжает давать мне Майкл Грант, я посвящаю эту книгу его памяти.

Примечания

1

Изогнутый посох авгура, использовавшийся в процедуре гаданий. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Колоннада, обрамляющая площадь или двор дома, храма, общественного здания.

3

Широкая верхняя женская туника до щиколоток с пурпурной каймой или оборкой по подолу, подвязанная поясом выше талии. Такую одежду носили лишь матроны из высшего общества.

4

Вести бул – вход, прихожая, преддверие, площадка между линией фасада и наружной дверью дома, откуда через дверь попадали в переднюю комнату.

5

Энний Квинт . Анналы (перевод Д. Кончаловского).

6

Царь Альбы, сын Прока и младший брат Нумитора, у которого он отнял престол и внуков которого, Ромула и Рема, приказал бросить в Тибр. Ромул и Рем впоследствии убили Амулия и возвратили престол Нумитору.

7

Бел – согласно Библии, имя только вавилонского божества, по данным же ассириологии – и ассирийского; он же Баал (Ваал).

8

Болос из Мендеса – основоположник алхимической традиции. По некоторым источникам – первый алхимик.

9

Белая корона с двумя окрашенными в красный цвет перьями страуса по бокам, которую носил древнеегипетский бог Осирис.

10

Нума Помпилий – по легенде, второй царь Древнего Рима.

11

Орел легиона, или аквила, – главное знамя и самая почитаемая святыня легиона. Потеря аквилы считалась бесчестьем; легион, утративший аквилу, расформировывался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Империя. Роман об имперском Риме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Империя. Роман об имперском Риме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стивен Харпер - Империя Немых
Стивен Харпер
libcat.ru: книга без обложки
Стивен Ликок
Стивен Сейлор - Недоразумение в Тире
Стивен Сейлор
Стивен Сейлор - Орудие Немезиды
Стивен Сейлор
Стивен Сейлор - Загадка Катилины
Стивен Сейлор
Стивен Сейлор - Римская кровь
Стивен Сейлор
Стивен Сейлор - The Throne of Caesar
Стивен Сейлор
Данила Чебоксаров - Империя. Роман-утопия
Данила Чебоксаров
Отзывы о книге «Империя. Роман об имперском Риме»

Обсуждение, отзывы о книге «Империя. Роман об имперском Риме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x