– Он строит виллу в тех краях, куда вы поедете. Его зовут господин Ритберг.
Пепел сигареты Механика упал на развернутую карту Родезии. Карандаш прочертил линию, ведущую на северо-запад:
– Мы тоже едем в Виктория-Фолс, – сообщил Виллем, – однако в тамошнем отеле болтаться не собираемся…, – Иосиф кивнул:
– Фон Рабе может туда заглянуть, поэтому вам лучше провести время, как вы говорите, в поле…
Рядом с деревянной верандой захолустного бара на окраине Солсбери стояли два джипа. Маленький Джон прищурился:
– У вас половина места занята геологическим оборудованием, – из машины торчал дальномер, – а еще половина палаткой…, – Джо усмехнулся:
– Смит предлагал оплатить номера в гостинице Виктория-Фолс, но мы объяснили, что должны жить в районе исследований…, – Механик отхлебнул кофе из фляги:
– И добавили, что незачем тратить бюджетные деньги на никчемную роскошь…, – отель у водопада Виктория считался чуть ли не лучшим в Африке, – наша скромность произвела впечатление на Смита…
По улице бродил завевающий окурки и труху столб. На углу шумел рыночек, квохтали курицы. Негритянки восседали среди обвешанных яркой материей киосков. Стрекотали швейные машинки, трещали транзисторы.
Дети с ручными лотками кричали: «Вода, кока-кола, шоколад, сладости!». На тележках оранжевыми горами лежали апельсины, громоздились связки бананов и алые пирамиды помидор.
Механик послушал хрипящий портативный приемник, тоже водруженный на стол:
– Аполлон-13 приводнился в Тихом океане, – заметил он, – кажется, кроме Вьетнама, США собирается оккупировать и Камбоджу…, – Маленький Джон присвистнул:
– Теперь старший сержант Хорхе Моралес долго не вылезет из джунглей. Армейский капитан упоминал, что здесь служат добровольцы с опытом войны во Вьетнаме…, – Иосиф отозвался:
– Хаима в Африке ждать не стоит. Он в регулярной армии, а сюда приезжают искатели приключений, вроде нас с тобой. И Хаиму надо доказать ФБР, что он не имеет никакого отношения к русским…, – Виллем хмыкнул:
– Премьер-министр Смит распространялся о русских инструкторах в Мозамбике и Танзании. Как ты думаешь, – он взглянул на Иосифа, – у нас есть шанс нарваться на кого-то из них…, – майор Кардозо поскреб в пропотевших светлых волосах:
– Надо побрить головы, – отозвался он, – в тренировочных лагерях боевиков не миновать вшей…, – Иосиф задумался:
– Вряд ли банды, как здесь выражаются, полезут на территорию Родезии. Мозамбик далеко, но Замбия лежит за рекой, – он повел сигаретой над картой, – вам на севере делать нечего, а нас могут послать в какой-нибудь рейд…, – Маленький Джон скривился:
– В Сирии мы только прыгали с парашютом, стреляли и бегали кроссы. В здешних гражданских войнах нам участвовать незачем. Мы постараемся отговориться от миссии, буде она начнется…, – юноша помолчал, – но вы ведите себя осторожно. Вас всего трое, пусть вы и с оружием…, – Джо поднял бровь:
– Еще у нас имеется взрывчатка, а премьер-министр обещал нам катер. Мы объяснили, что хотим проверить геологическую картину на берегах Замбези…
Им не удалось узнать у Смита точный адрес будущей виллы фон Рабе, однако Виллем уверенно сказал:
– Стройка идет между истоками Замбези и Виктория-Фолс, – он промерил расстояние на карте, – по реке это примерно двести километров, без катера нам не обойтись…, – Маленький Джон поинтересовался:
– Почему он решил не возводить виллу с видом на водопады…, – Механик потушил сигарету:
– Шум слышен на три километра вокруг и его никак не заглушить. Это все равно, что спать на железнодорожном вокзале…, – он повертел портативную рацию:
– Мне не нравится, что вы берете технику в лагерь боевиков, – признался Марсель, – если у вас найдут рации, то…, – он повел рукой. Иосиф пожал плечами:
– Мы будем очень аккуратны. Нам надо как-то переговариваться, и мы едем не в лагерь боевиков, а на тренировочную базу охранников…
Маленький Джон сказал по-русски:
– Один черт, – он перешел на английский, – но месье Ламбер прав, ты отсидел в одной африканской тюрьме, не хочется рисковать второй…, – Иосиф бросил рации в брезентовый рюкзак:
– Мой дорогой граф Хантингтон, – весело отозвался он, – тюрьма нам не грозит. Мы уходим на серую сторону, где все вопросы решаются выстрелом в затылок. Наши трупы сбросят в Замбези и поминай, как звали…, – майор Кардозо подытожил:
– Но ничего не случится. Мы найдем фон Рабе, избавимся от него и отыщем твою сестру. Что касается наших геологов, – он подмигнул Виллему, – то взрывчатка придется очень кстати…, – Механик сварливо сказал:
Читать дальше