Королева Виктория постоянно пользовалась и пользуется уважением и любовью своего народа. Только со времени её царствования, отчасти благодаря мудрым советам её мужа, принца Альберта, прекратились попытки антиконституционного вмешательства королевской власти в политическую жизнь страны, столько раз служившие источником затруднений при предшественниках Виктории. Это вовсе не значит, что она отказалась от прерогатив своего сана; она только пользуется ими в пределах, соответствующих государственному устройству Великобритании и духу английской нации. Когда королева в первые годы после смерти нежно любимого супруга слишком безучастно отстранилась от всякого участия в делах и даже не являлась лично на открытие парламента, она возбуждала этим неудовольствие в среде народа, привыкшего видеть в короле или королеве живое олицетворение государственной идеи. 20 июня 1887 г. вся Англия торжественно отпраздновала пятидесятилетие царствования королевы Виктории.
Уронили цветы мои слёзы, и ниже
Лепестки наклонили в бреду,
Не она ли идёт, не её ли увижу,
Жизнь мою и голубку в саду?
Роза алая вскрикнула: «Ближе, ближе!»
Плачет белая, прочит беду.
И прислушался шпорник: «Я слышу, слышу!»
И шепнула лилия: «Жду!»
Альфред Теннисон
[1] Альфред Теннисон — английский поэт (1809—1892); его поэзия отличается музыкальностью и изяществом.
«Мод»
— Я как будто замечаю, — говорю я, —
некоторое нарушение аграрных традиций,
которые до сих пор внушали мне такое доверие.
— Верно, красавец, — говорит он. —
Недалеко то время, когда та примула,
что «желтеет в траве у ручейка», будет
казаться нам, деревенщинам, роскошным
изданием «Языка цветов» на веленевой
бумаге с фронтисписом.
О.’Генри
[2] О’Генри — Уильям Сидни Портер (1862—1910) — американский писатель, автор юмористических новелл.
«Развлечения современной деревни»
В витрине, на чёрном бархате, лежало
ожерелье — сапфиры с бриллиантами,
в форме сердца; то есть я хочу сказать,
ожерелье было так уложено, в форме сердца.
Я вошёл, оказалось, оно очень дорогое,
триста фунтов, я чуть было не повернулся,
чуть было не пошёл прочь, но потом более
щедрая часть моей натуры одержала верх.
В конце концов, деньги-то у меня есть.
Продавщица его примерила на себя, оно
и в самом деле выглядело красиво,
не дешёвка какая-нибудь.
А она говорит, правда, камни мелкие,
но все чистой воды и стиль викторианский.
Я вспомнил, Миранда как-то говорила, мол,
очень любит вещи в викторианском стиле,
это и решило дело.
Джон Фаулз
[3] Джон Фаулз — современный английский писатель. Роман «Коллекционер» опубликован в 1963 году.
«Коллекционер»
До Неё... До Неё было их пятеро. Вспоминаются отчего-то слова из самого начала набоковской «Лолиты» — «А предшественницы-то у неё были? Как же — были...» Но нет, нет, нет, мы поведём речь о добродетели, и только о добродетели! Мы расскажем вам кое-что удивительное, а именно: добродетель отнюдь не скучна! Слушайте, слушайте, слушайте!..
Все Её предшественницы были добродетельны. Добродетель Её предшественниц предшествовала Её торжествующей добродетели. Первая звезда взошла очень-очень давно. Однако утёсы Дувра высились в те далёкие-далёкие времена так же, как высились они во времена Мерлина [4] Мерлин — таинственный маг, персонаж средневековых британских легенд о короле Артуре и рыцарях круглого стола.
, Диккенса, Бердслея; как высятся сегодня, как будут выситься, должно быть, и завтра, и послезавтра, и даже и послепослезавтра, когда неведомое нам будущее преобразится естественным образом в чьё-то настоящее.
Утёсы Дувра, меловые скалы, выступающие в пролив Ла-Манш. Но не было ещё таких названий — «Дувр», «Ла-Манш»; и римские легионеры с голыми ногами, защищёнными поножами, с гордыми головами в металлических шлемах, назвали этот остров латинским словом «Альбион», что означает «Белая страна».
Впрочем, первыми сведениями о Британских островах мы обязаны ещё Геродоту [5] Геродот — древнегреческий историк (V в. до н. э.).
. Он называл их — Касситериды — Оловянные острова. Но ни сам первый историк мира, ни его соотечественники и соплеменники не заплывали на своих кораблях так далеко. Первыми сюда приплыли финикийские мореплаватели; олово нужно было им куда более, нежели местным жителям, ещё и не знавшим торговли. От финикийцев Геродот и узнал о существовании Оловянных островов.
Читать дальше