– Почти семнадцать лет назад оба поспособствовали тому, что семья Лао, и не только, оказалась на восточном побережье, а не осталась в Китае где могла погибнуть. Мистер Дэвис, считайте, что мои связи и ваши, и я готов оказать посильное содействие в возвращении вашего семейного бизнеса на прежний уровень.
Уильям лишь в недоумении смотрел на Декера. Этот человек знал его отца? Что за вздор! Отец Дэвиса, конечно, якшался со всяческой аристократией, особенно когда был богат, но, чтобы иметь связи в Бостоне? Черт, пожалуй, Уильям хотел бы заиметь столько же друзей, сколько в свои годы имел его отец. А Карл Дэвис имел их множество. Причем то были знакомцы всех мастей – от губернаторов до местных криминальных авторитетов и простых жуликов-одиночек.
– Посильное содействие?.. – Уильям, не меняя удивленного выражения лица, вновь надел шляпу и, освободив руку, протянул ее Декеру, пожав в ответ, – Что вы имеете в виду?..
– Пока конкретно ничего сказать не могу, но предположительно – найти новых инвесторов, провести переговоры о перевозе товара через налаженные каналы поставок, на которых они не будут облагаться государственными пошлинами, покровительство влиятельных людей на местах. Возможно еще что-то, мне нужно знать в чем именно вам может понадобиться помощь и провести необходимые переговоры. Чтобы еще больше прояснить свои мотивы я расскажу вам одну историю. Я был молодым специалистом около двадцати восьми лет, и только вернулся в Бостон после своей первой командировки в Луисвилл. В кармане были первые заработанные деньги, а я был глуп и решил отказаться от экипажа, который довез бы меня прямо до дома и решил прогуляться по родным улицам. Не сложно догадаться что я привлек внимание местных воришек, не чуравшихся угрожать расправой. Не хочу думать, чем бы могла закончиться встреча с тремя бандитами если бы в закоулке, куда меня затащили, Лао, работавший за полтора доллара в местной бакалее, не выбрасывал мусор. Он защитил меня и довел до дома, и с тех пор работает на меня. А в пятьдесят третьем он получил сообщение, что его семья на торговом судне в сопровождении кораблей Лу Дунцзю плывет в Калифорнию. Предоставлявший на тот момент для меня услуги охраны Саймон Купер был знаком с Карлом Дэвисом, которому предназначался товар и вместе они устроили их переезд в Бостон… Вот уж не думал, что судьба способна так свести людей…
Ситуация была в действительности удивительной. Дэвис не верил в судьбу, а потому не желал выражаться так, как выразился его новый знакомец. Впрочем, он, пожалуй, все еще не до конца понимал ситуацию, не мог ее осознать. История показалась ему весьма занятной ведь в те времена, пожалуй, редкий торговый корабль не принадлежал компании Карла Дэвиса.
Уильям молчал. Он всецело погряз в своих собственных размышлениях об отце, его связях и, быть может, смысле его бренного бытия на этой бесславной земле. Теперь Дэвис обзавелся еще одним знакомством. Постепенно он расширял круг своих партнеров, что, пожалуй, не могло не радовать, однако Уильям не радовался. Он стоял перед Декером все с тем же недоумением на лице, пытаясь разобраться, чем же все-таки может быть полезен его бизнесу бостонский аристократ, подобный тем, какие однажды разорили компанию его отца.
Вдруг, где-то вдалеке послышался топот копыт, гулкое фырчание лошади.
– Стой! – прикрикнул всадник. Позади себя, держа за поводья, он вел еще одного скакуна, – Мистер Дэвис? – наездник приблизился к салуну, – Как и просили.
– Что же, кажется, мне пора, мистер Декер. – Дэвис, наконец, перестал пожирать взглядом то Гаррета, то его спутника, то окрестности, переведя его на некоторое количество мгновений на нового пришельца, – Полагаю, мы еще успеем с вами поболтать. Если решите поговорить еще, заходите непосредственно ко мне или в мою лавку, я там частенько бываю. Либо, быть может, вы решитесь прибыть в «Дымящую Королеву». Она открывается на днях. Всего доброго.
Закончив диалог, Уильям еще раз пожал собеседнику руку, после чего спустился с порога салуна, резво влез на своего коня и, пнув его по бокам, поскакал вперед…
Глава VI. «Дымящая Королева»
– Сюда! Сюда вносите!
С самого утра Дэвис бегал по городу, решая насущные вопросы, связанные с открытием его нового заведения. Прошла неделя с момента его встречи с мистером МакГроу, добровольно решившим присоединиться к, что уж тут скрывать, весьма многообещающему бизнесу. Ту же неделю назад он заказал у местного гробовщика мебель. Много мебели. А сейчас, собственно, вся она была готова, и люди господина Вальтера Шиммера с некоторой робостью в движениях втаскивали очередную кровать в здание.
Читать дальше