Надежда Лысаченко - Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно

Здесь есть возможность читать онлайн «Надежда Лысаченко - Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я где-то читал, что умер тот, кто забыт. А я полагаю, что эту историю знаете только вы, а теперь будем знать и мы, и уж поверьте, она будет передаваться от дедушки к внуку и так далее. Я уверен, что когда-нибудь история эта заменит детям сказку на ночь, а простая Золушка уйдет в небытие. Ведь правда?

Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Эльза, милая Эльза, я ни за что этого не допущу. Верь мне. Я не позволю, чтоб случилось то, что ты мне сейчас рассказала. – Юлий поднялся на ноги. – Идем обратно в замок. Займёшься там наконец своими цветами. Я верю, что только ты сможешь вдохнуть жизнь в этот умирающий парк. Ты права, права во всем. И прости меня, что тебе пришлось такое подумать. Обещаю, что отныне твоя семья не будет испытывать нужды, и я постараюсь, чтоб подобные мысли больше не посещали твою прелестную головку. Ты мне веришь?

– Я… я не знаю. Думаю, что да. Только прошу вас, езжайте вперёд. Я одна вернусь. Простите меня!

Юлий больше ничего не сказал. Он сел на коня и вернулся в замок. Лиза, как и было условлено, вернулась сама. Всю дорогу она думала, как был прав Фёдор, сказав, что молодой барон совсем иной. Но с этой минуты она дала себе слово, что больше никогда не позволит юному барону даже прикоснуться к себе. А потому, чтобы сдержать свое слово, Лиза решила больше не возвращаться в замок. Как было уговорено, она весь день, почти до самой темноты возилась с цветами, сеяла их, высаживала, поливала. Парк был практически спасён. Оставалось только поддерживать, чтобы всё опять не засохло. Уходя, Лизавета обернулась и посмотрела на замок. Она должна была сдержать данное слово.

Вернувшись домой, Лиза решительно заявила матери, что больше в замок она ни ногой. Обеспокоенная мама стала расспрашивать, не обидел ли её кто-нибудь, не случилось ли какой-нибудь беды. Поначалу Лиза хранила молчание, но когда в разговор вмешался отец, она была вынуждена объяснить своё решение. Врать отцу она не посмела.

– Молодой барон не на работу позвал меня. – Лиза замолчала и посмотрела на отца. Грозный взгляд, напряжённые руки, сгорбленная спина. – Он хотел, чтобы я с ним покаталась верхом по окрестностям. Я отказалась. Барон остался очень этим недоволен. Я решила больше туда не возвращаться. Сегоня я сделала что могла.

– Дочка, – неожиданно мягко сказал он. – Нам очень нужны деньги. Зима идет. Ты пойдёшь в усадьбу и будешь там работать. Увидишь, что он идёт – быстро спрячься в кустах и пересиди, пока он не уйдёт. Поняла?

Лиза кивнула и внезапно рассмеялась сама себе. Вот дура – придумала! Разве барон может полюбить бедную девушку? И вообще – кто говорил про любовь? Показалось – решила она. За лето во дворе было собрано много травы. Она забралась в сено и заснула – усталая от впечатлений первого рабочего дня. Ей приснился тревожный сон – как будто она сидит в комнате, где много цветов, а окон нет. Цветы пахнут, а ей нечем дышать, и выйти она не может. Или сено было колючим, или ночь была душной, но проснулась она с тяжёлым сердцем. Голова сильно болела, но всё же она поспешила на работу. Ей хотелось полить цветы, пока солнце не взошло.

В полдень из дверей центрального входа вышел Юлий. Возле него скакал управляющий, что-то оживленно рассказывал, размахивая при этом руками. Лиза, увидев барона, тихонько отползла от клумбы и спряталась за живой изородью. Она видела, как он подошёл к озеру, как вернулся и сел в беседке. Решив отползти, Лиза случайно наступила на веточку, и та предательски хрустнула.

– Наверное, это собака, – подумал Юлий и швырнул маленький камушек в кусты. Оттуда послышался треск, и всё затихло. Он ждал, пока выбежит собака, но этого не произошло. Заинтересованный, он решил посмотреть сам, кто там прячется. Юлий осторожно подкрался и стал осматривать заросли. Вдруг он заметил фигуру в голубом платье, которая с невероятной скоростью пробиралась через кусты. – Лиза?!

– Эльза, komm zurück, – заговорил он от волнения на немецком языке. – Эльза! Meine liebe! Komm zu mir.

Она остановилась и перепуганными глазами посмотрела на него – не поняв ни слова, но насторожившись.

– Простите меня. Я тут брала землю для цветов. Наверное, мне надо было спросить разрешения у управляющего? – сказала она, склонила голову и поклонилась. От доверия, которое вчера возникло между ними, не осталось и следа. – У меня еще много работы, я пойду. – Она резко развернулась и сделала несколько шагов.

– Стой! – сказал он и посмотрел на неё колючим взглядом. Юлий почувствовал, что всё идет не так, как ему хотелось.– Иди сюда.

Лиза подошла и хотела ещё раз поклониться, но он взял её руки и резко притянул её к себе.

– Ты никуда не пойдешь, пока я тебя не отпущу, – прошептал он на ухо, почти поцеловав её. Она вырвалась и отбежала на несколько шагов. Лицо её горело гневом и стыдом одновременно.

– Никогда больше так не делайте. Как вам не стыдно?.. Я не какая-то там простушка, я могу и отпор дать. Вы вчера дали слово, а сегодня решили его забрать? Отец был прав, вам нельзя доверять. Зря я вам поверила вчера, – грозно проговорила она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно»

Обсуждение, отзывы о книге «Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x