Фудзикагэ Микава– старший вассал клана Асаи
Оити– жена Нагамасы и сестра Нобунаги
Тятя– старшая дочь Нагамасы и Оити
Хонгандзи – опорный пункт монахов-воинов секты Икко
Гора Хиэй – гора к востоку от Киото, оплот секты Тэндай
Каи – провинция, находящаяся под управлением клана Такэда
Хамамацу – крепость Токугавы Иэясу
Нидзё – дворец сёгуна в Киото
Оми – провинция, находящаяся под управлением клана Асаи
Одани – главная крепость клана Асаи
Этидзэн – провинция, находящаяся под управлением клана Асакура
В первую ночь после возвращения в Киото командиры и рядовые воины арьергарда, чудом избежавшие гибели, могли думать только об одном: как бы поскорее заснуть.
Сделав доклад Нобунаге, Хидэёси поспешил удалиться. Он засыпал на ходу.
Спать. Спать.
На следующее утро он лишь на мгновение открыл глаза и сразу же снова провалился в забытье. К полудню, разбуженный слугой, он встал и поел рисовой каши, в полусне не разбирая, что ест. Но пища пришлась ему по вкусу.
– Еще будете спать? – удивленно спросил слуга.
Хидэёси окончательно проснулся лишь на третьи сутки к вечеру, совершенно не соображая, где находится.
– Которое сегодня число?
– Второе, – ответил страж из-за дверей.
«Второе», – мысленно повторил Хидэёси, с трудом поднявшись и выйдя из комнаты. Раз второе, значит, князь Нобунага тоже успел отдохнуть.
Нобунага восстановил императорский дворец и выстроил новую резиденцию для сёгуна, но сам домом в столице не обзавелся. Приезжая в Киото, он всегда останавливался в храме, а его вассалы располагались по соседству в храмовых пристройках.
Хидэёси вышел из храма, в котором его поселили, и впервые за несколько дней поглядел на звездное небо. «Скоро лето», – подумал он. Но тут же его посетила другая, куда более насущная мысль: «Я жив!» Он ощутил сильный прилив энергии. Хотя на дворе была уже ночь, он испросил аудиенцию у Нобунаги. Его тут же приняли, как будто князь только того и дожидался.
– О, ты, должно быть, чему-то страшно рад, – сказал Нобунага. – Ты просто сияешь.
– Ну а как же мне не радоваться? До сих пор я просто не осознавал, какая замечательная штука – жизнь. Но, ускользнув от неминуемой гибели, я понял, что на свете нет ничего более ценного. Только потому, что я вижу вон ту лампу и ваше лицо, мой господин, я вправе осознать себя живым, а это значит, что мне выпала большая милость, нежели я заслуживаю. А как вы себя чувствуете, мой господин?
– Я очень разочарован, и только об этом и думаю. Впервые мне пришлось ощутить горечь и позор поражения.
– А разве кому-нибудь, не имеющему горького опыта поражений, удавалось в этом мире совершить великие дела?
– Да, чувствую, что ты научился читать мои мысли. Коня следует хорошенько хлестнуть только раз – и он полетит стрелой. Хидэёси, готовься, нам предстоит поездка.
– Поездка?
– Мы возвращаемся в Гифу.
Стоило Хидэёси поздравить себя с тем, что ему удалось превзойти Нобунагу, как тот вновь взял на себя ведущую роль. У него имелось немало причин для того, чтобы возвратиться в Гифу как можно быстрее.
Ходила молва, будто Нобунага живет в мире фантазий, но многие знали, что на самом деле он человек действия, целеустремленный и решительный. Той же ночью Нобунага, Хидэёси и отряд примерно в триста воинов внезапно, как порыв ветра, покинули столицу. Но как они ни спешили, отъезд не удалось сохранить в тайне.
Еще до исхода короткой ночи они прибыли в Оцу. Со стороны гор, взрывая тишину предрассветной тьмы, прогремел ружейный выстрел. Испуганные кони попятились. Вассалы, тревожась за Нобунагу, помчались вперед, чтобы найти и обезвредить стрелка.
А Нобунага словно бы ничего не заметил. Он проехал дальше на пятьдесят кэнов и, оборотясь, крикнул своим спутникам:
– Пускай себе стреляет!
Так как Нобунага не остановился, а стрелок остался сзади, спутники князя предпочли оставить поиск убийцы и нагнать своего господина. Когда Хидэёси и другие военачальники поравнялись с князем и спросили, не ранен ли он, Нобунага придержал на мгновение коня и показал спутникам край рукава с дыркой от пули.
– На все воля Небес, – только и сказал он.
Позднее выяснилось, что покушение на Нобунагу совершил монах-воин, о меткости которого слагали легенды.
«На все воля Небес», – сказал Нобунага, но это вовсе не означало, что он намерен безропотно ждать небесной милости.
Читать дальше