Ночью ему снилась Лесли, бегающая босиком по берегу реки. Грант пытался её догнать, но она словно призрак растворялась в дубовой роще. И только огромная псина оставалась рядом с ним.
Чаттануга, штат Теннесси. 15 апреля 1861 г.
На кладбище собрались лишь родственники умершей Оливии Уилкс. Лесли стояла между тёткой Мелани и кузиной Лидией. Сзади стоял Ирвин и дядя Том. Чарли не смог приехать, его не отпустили из гарнизона, где он готовился стать солдатом армии Конфедерации.
Однако, Лесли думала не о смерти матери. Ей конечно было жаль, что она умерла, но девушка совсем не помнила её и уже свыклась с тем, что её нет. Её смерть была чем-то вроде формальности. Лесли думала о войне, вспоминала момент отъезда братьев, а в голове стоял образ Ирвина и его глаза, наполненные болью, когда провожал сыновей. Особенно Гранта. Отец продолжал любить старшего сына ни смотря ни на что. Ей было сложно понять, что такого могло между ними произойти и превратить их во врагов.
Они стояли вдвоём на веранде и провожали мужчин на войну. Гордан нежно поцеловал жену и бравурно вскочил на коня.
– Не бойся, война скоро кончится, – весело сказал он и взмахнул на прощанье шляпой.
Грант был хмурым. Кивком головы простился с отцом и подмигнул Лесли.
– Держись, лесная нимфа, – сказал он ей. – И не бросай отца.
– Я позабочусь о нём. У нас всё будет хорошо, – и улыбнулась так, что у него неожиданно что-то заныла в груди. Мужчина поджал губы и поспешил уехать.
Когда девушка обернулась к Ирвину, тот пытался сдержать скупую мужскую слезу. Они поехали на войну, на смерть. Он разделял мнение Лесли о войне. Считал её бессмысленной. Лесли подошла к нему и положила голову на грудь.
– Они вернутся… отец, – прошептала она.
Ирвин прижал её к себе, и они стояли так до тех пор, пока оба всадника не скрылись за дубовой рощей.
Первое сражение произошло у форта Самтер в Южной Каролине и продлился два дня. В результате федеральные войска отступили под натиском конфедератов, имея над ними подавляющий перевес. Но, если юнионисты сражались за полное уничтожение Конфедерации, то конфедераты сражались за сохранение своего мира.
Погружённая в свои мысли, Лесли не заметила, как прошла панихида.
– Поедем к нам, – предложила Лидия, беря кузину за руку.
– Извини, Лидия, но я не могу, – проговорила Лесли. – Я должна вернуться в «Старые дубы».
– Не упрямься, Лесли. Ты так давно не была у нас. Хотя бы на пару дней, – умоляла кузина и словно маленький ребёнок надула красивые алые губки.
Лесли посмотрела на Ирвина.
– Поезжай, дочка, – ответил он. – Со мной всё будет хорошо.
Женщины сели в двуколку, а дядя Том поехал рядом на гнедом жеребце. Управлял повозкой старый темнокожий Джулс.
Поместье младшего брата матери Лесли называлось «Маленький рай». Девушка любила бывать у них с детства. Оно было намного меньше чем у Престонов, но Том Боганнон гордился им, превратив в маленький рай с красивыми садами и оранжереями. Хозяин сам ухаживал за садом. Тётя Мелани целые дни проводила в оранжерее.
– Я посадила новый сорт роз, – хвалилась она с довольным лицом. – Ты должна увидеть их, Лесли.
После обеда Лидия повела свою кузину в сад на прогулку.
– Ну, давай, рассказывай, – потребовала Лидия, когда они зашли в маленькую беседку.
– О чём? – удивилась Лесли.
Кузина вздохнула и посмотрела на неё, как на глупую девчонку.
– Ты замужняя женщина. Вечно из тебя всё надо клещами вытягивать. Ты же спишь со своим мужем в одной кровати. Как это происходи?
Лесли поняла, что от неё добивалась кузина и засмеялась.
– Выйди уже наконец-то замуж и узнаешь. Ты старше меня, красавица, неужели ещё никто не делал тебе предложение.
Девушка разочарованно вздохнула и опустила свои красивые зелёные глаза. Лесли была права, когда называла Лидию красавицей. Высокая статная фигура и классические черты лица, в дополнение длинные светлые волосы. Было время, когда Лесли завидовала её внешности и той толпе поклонников, которые осаждали дядю Тома. Старший брат Лидии, Джеффри, даже вызывал парочку неугомонных кавалеров на дуэль.
– Знаешь, мне кажется, ничего у вас с мужем не было. Такого красавца, как Гордан, не привлекает твоё костлявое тело, – с вызовом заявила Лидия, и хитро сощурила глаза, надеясь, что та поддастся на провокацию.
Лесли вновь рассмеялась и толкнула кузину вбок.
– Ничего я тебе не расскажу. Даже не надейся.
– Я всегда говорила, что ты вредная.
Читать дальше