Глаза Шарлотты расширились.
– Выглядит вкусно.
– Bon appétit .
Жан-Люк смотрел, как она взяла нож и вилку и отрезала небольшой кусочек. Затем, прямо перед тем, как положить кусочек в рот, она остановилась и посмотрела на него.
– Спасибо, Жан-Люк.
– Не за что. Я бы хотел сделать для тебя еще больше. Когда закончится война, я отведу тебя в особенное место.
– Это место особенное.
Она взяла еще кусочек.
– Как же здорово есть нормальную еду.
Жан-Люк с радостью наблюдал за ней. Девушка сделала еще один глоток вина и украдкой посмотрела на него.
– А ты разве не голоден?
Он улыбнулся и посмотрел на свою нетронутую еду.
– Прямо сейчас мои мысли заняты другим. – Он наклонился к ней. – Я скучал по тебе, Шарлотта.
Она слегка улыбнулась, ее глаза засияли.
– Как сильно?
– Вот так.
Жан-Люк дотронулся до ее щеки.
– Как твои дела?
– Я скучаю по времени, когда могла видеть твою улыбку каждый день.
– А я скучаю по твоей. Больше, чем ты можешь себе представить.
– Давай поедим, – добавил он после паузы.
Они ели в мирном молчании, наслаждаясь вкусом настоящей пищи.
– Как дела в госпитале?
Жан-Люк не собирался заводить разговор об этом, но слова сами слетели с языка.
Улыбка исчезла с ее лица.
– Мне надо уйти оттуда. Неправильно там находиться. Мне просто нужно собрать всю смелость и сказать об этом родителям.
Она с тревогой осмотрелась по сторонам, словно кто-то мог ее услышать.
– Не переживай, никто не слышит. Но не расстраивайся так из-за этого. Мы все в той или иной мере стали их сообщниками.
– Что ты имеешь в виду?
Она нахмурила брови.
– Ну, мы позволяем им брать нашу еду, наше вино, наши земли, наши дома. Трудно – даже невозможно – обычным гражданам вроде нас идти против военного присутствия немцев здесь; не так уж много можно сделать в одиночку.
Он подлил ей вина, хотя она выпила всего пару глотков.
– Да, но мы ведь должны хотя бы попытаться сделать что-то, разве нет?
Жан-Люк кивнул.
– Ты ведь знаешь, где я работаю?
– Не совсем… Не думаю, что ты мне говорил.
Он потер глаза и оглядел кафе. Пока они сидели здесь, никто больше не заходил, а те двое мужчин уже ушли, осталась только одна пара в нескольких столах от них. Но они были больше заинтересованы друг другом, чем происходящим вокруг. Он наклонился ближе к Шарлотте и понизил голос:
– Я работаю в Бобиньи, это станция в Дранси – лагере, откуда увозят всех евреев.
Он сделал большой глоток вина. Протерев губы тыльной стороной ладони, он продолжил:
– Шарлотта, они их увозят тысячами, и мы не знаем, куда их везут.
– Разве их отвозят не в трудовые лагеря в Германии?
Он покачал головой.
– Мне кажется, их отвозят куда-то очень далеко и потом… потом избавляются от них.
– Что? Что ты имеешь в виду?
– Прости, Шарлотта. Я не хотел об этом говорить.
Он обхватил голову руками.
Шарлотта потянулась к нему и дотронулась до его руки.
– Скажи мне, что ты имеешь в виду.
Жан-Люк не знал, стоит ли ему продолжать. Возможно, лучше говорить на отвлеченные темы. Он мог бы разговаривать о ней, делать ей комплименты, как в госпитале. Это было весело, но его ум сейчас занимали более серьезные вещи. Время неслось так быстро, что было не до фривольностей. Он посмотрел прямо в ее темно-карие глаза, желая, чтобы их разговор был совсем иным.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.