Владимир Коломиец - Казачьему роду нет переводу

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Коломиец - Казачьему роду нет переводу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Казачьему роду нет переводу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Казачьему роду нет переводу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Казачьему роду нет переводу» – седьмая книга Владимира Коломийца. Данное произведение – это хроника казачества, переплетенная с историей России. Особое место в исследовании занимает история терских казаков: появление их на Кавказе, их быт, традиции, взаимодействие с горскими народами, участие в войнах, непростые отношения с государством.
Книга рассчитана на широкий круг читателей, для которых понятия «казаки» и «казачество» не пустой звук.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Казачьему роду нет переводу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Казачьему роду нет переводу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Область эта была известна по летописным сказаниям как Тмутаракань.

Этот удел достался князю Мстиславу. После смерти своего отца этот князь решил завладеть великокняжеским престолом и с помощью казаков одержал победу над войсками своего брата Ярослава. Это было в 1024 году. «Битва была упорная, – пишет летописец, – варяги стояли мужественно. При свете молнии страшно блистало оружие. Наконец, стремительная атака казацких дружин решила битву. Якун (варяжский полководец) и Ярослав с немногими остатками своих войск бежали в Новгород.

Скоро Мстислав изъявил редкое великодушие и добровольно уступил великокняжеский престол Ярославу, оставив за собой всю левую часть Днепра и Тмутараканское княжество. Ярославу же отдал правую.

Тмутараканское княжество было во владении русских великих князей до времён Владимира Мономаха, когда усилившиеся половцы окончательно отрезали всё Приазовье от Днепра и казацкие общины, занимавшие земли по восточным берегам Азовского моря, были предоставлены самим себе.

Из вышеприведённого в этой главе видно, что казачество выступило на историческое поприще под своим собственным именем раньше Батыева нашествия и было известно как: азы и саки, или Аазсаки, с гортанным придыханием – казсаки или казаки, по Страбону (I в. н. э.), кушаки, по армянским историкам (V в).

Казахи по Константину Багрянородному (Х в.) и по Нестору – ясы, касоги, под именем черкесов (сер-асов) по Светонию и Птолемею (I в.)

Сенковский в статье «Казаки» ещё в 1834 г. говорил: «Мы не думаем, чтобы можно было рассуждать о происхождении слова “казак” без пособия ориентализма и его исторической критики».

Может быть, название народа «казаки» от ас и саки и есть собственное, о чём свидетельствуют историки в течение многих веков?

А как тогда быть с утверждениями некоторых лингвистов, что будто бы название это явилось с востока и «по всей вероятности» татарского происхождения?

Согласно историческим тоже сведениям и данным старописьменных тюркских языков они пришли к выводу, с чем можно согласиться, что «первоначально в слове “казак” вкладывался социальный смысл: человек, по злой необходимости отделившийся от своего рода-племени, лишившийся своего скота и кочевий и потому ставший бродягой, скитальцем».

Г. Ф. Благова в книге «Энтонимы» (М., 1970) рассматривая исторические взаимоотношения слов «казак» и «казах», пишет: «Видимо, как утверждают историки и лингвисты, в восточнославянские языки термины “казак”, “казачество” проникли задолго до начала собственно казачьей истории, т. е. XV–XVII вв., в том же его социальном наполнении, аналогичном исходному, тюркскому: “бездомный”, “изгой”, “вольный человек”». По её мнению, уже «в раннем средневековье это название, безусловно не имея этнического наполнения, было поистине международным».

Разителен пример Тмутараканского княжества, которое с полным правом можно называть Кавказской или Кубанской Русью. Оно просуществовало полтора века, из «Повести временных лет» мы знаем о делах и походах таких тмутараканских князей и посадников, в том числе и с казаками, как Мстислав Удатый (т. е. Удалой), Глеб, Ростислав, Всеслав, Роман, Олег, Ратибор, Давыд, Володарь.

Почти все они принимали активное участие в делах других русских княжеств. Тот факт, что на Руси X–XI веков монеты чеканили только в четырёх местах – в Киеве, Новгороде, Чернигове и Тмутаракани, говорит о многом. Мстислав заложил здесь в 1023 году храм Пресвятой Богородицы, который стал вторым по величине на Руси после Киевской Софии.

Св. Никон Великий вёл в Тмутаракани летопись, которая в последующем вошла в состав «Повести временных лет» Нестора Летописца. Начало трудов Никона здесь датируется фразой Киево-Печерского патерика, относящейся к 1061 году: «Великий же Никонь, отьиди въ островь Тмутараканьский и ту обрете место чисто близ города, вседе на нём» (Тмутараканьским или Русским островом именовалось, судя по всему, пространство внутри рукавов кубанской дельты).

Интересно, что Екатерина II пожаловала запорожским казакам в 1792 году не что-нибудь, а именно «Русский остров». То есть даже через 700 лет спустя он сохранял своё имя и продолжал восприниматься островом. Казаки во главе с войсковым атаманом Антоном Головатым попросили добавить к острову «окрестность», раз в 30 больше самого острова, и получили её.

Закат кавказского эксклава восточных славян был предрешён. От остальных русских княжеств его почти непроницаемо отделили половцы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Казачьему роду нет переводу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Казачьему роду нет переводу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Казачьему роду нет переводу»

Обсуждение, отзывы о книге «Казачьему роду нет переводу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x