– Занятные были бы заголовки, если бы мы столкнулись с кем-то, не успев выйти из порта, – мрачно изрекла леди, бросив взгляд на мисс Белл.
Команда же тем временем буквально переводила дух. «Титаник», конечно, должен был быть в заголовках всех газет, но ведь известно, что в историю можно или войти, или вляпаться.
– Черт побери… – сказал Лайтоллер, глядя, как буксир буквально оттаскивает «Нью-Йорк» обратно. – Мне кажется, или я вижу то же, что и было с «Хоуком»?
– Тебе не кажется, – задумчиво ответил Уайльд, рассматривая ту же картину. – Наше счастье, что мы вовремя остановились.
«Быть может, пресса была права, когда писала, что наш пароход опасен именно своими размерами», – подумал мистер Мердок, также наблюдая за этим скверным инцидентом. К счастью, дальше все проходило без происшествий – «Титаник» все отдалялся от берега Саутгемптона, и поблизости больше не было опасных кораблей, с которыми было бы возможно столкновение. И все же команда на мостике была в напряжении – оно немного поубавилось лишь тогда, когда пароход, наконец, вышел в открытое море, взяв курс на Шербур.
Айлин вдохнула морской воздух. Корабль набирал ход, и прощальный с Британией гудок уже не испугал девушку. Она повернулась к Алекс и весело наклонила голову.
– Фа-диез! – с улыбкой объявила леди Ливингстон.
– Что?.. – переспросила мисс Белл, до того задумчиво глядя в сторону мостика.
– Голос «Титаника» настроен на определенные тона, – ответила Айлин. – И мне приятно, что именно эту ноту выбирала я.
Фа-диез был так далеко от мыслей Алекс, что она только усмехнулась, в то время как леди Ливингстон с детской беззаботностью продолжала радоваться путешествию:
– Мы задержались в Саутгемптоне на целый час. Не пора ли спуститься к золотому обществу и пообедать?
– Честно говоря, не имею такого желания, – призналась Александра, непроизвольно сжимая блокнот.
Айлин понимающе взглянула на девушку, догадываясь о чувстве, которое, должно быть, испытывала корреспондентка, и потому ободряюще улыбнулась:
– Вам не о чем волноваться.
У Алекс имелись серьезные сомнения относительно слов леди. Конечно, пропускать обед мисс Белл не сочла уместным: она тщетно убеждала себя, что стоит искать что-то хорошее в своем внеплановом путешествии, но, чем ближе она подходила к залу, тем более нелепым казалось это убеждение. Во-первых, Алекс скептически относилась к манере женской аристократии носить такие шляпки, которые занимают так много окружающего пространства, что тот, кто стоит или сидит рядом, может задеть ее поля. Белл усмехнулась, вслед за Айлин проходя в зал, где уже находилось множество людей. Шум и веселье, звон бокалов и тарелок, суета официантов, манерность джентльменов и высокомерие дам… Девушка чувствовала себя чужой. Она любила свой строгий стиль в одежде, но здесь он был явно неуместен; Александра с тоской поняла, что здесь почти нет дам, которые, как она, знают жизнь.
«Добро пожаловать на лайнер мечты», – подумала корреспондентка, машинально следуя за мисс Ливингстон, – наверное, единственной девушкой, близкой ей по характеру. А Айлин бодро подошла к столику, за которым сидел мистер Эндрюс. Инженер встал, улыбнулся девушкам и помог им расположиться. Почти сразу между леди и конструктором завязался тихий разговор – Алекс не обратила на это внимания. Куда больше ее интересовали ближайшие соседи: помимо Томаса Эндрюса, девушка знала лишь мистера Исмея, расположившегося за другим концом стола и… Джона Лоуренса, который, к удивлению мисс Белл, сидел рядом с директором «Уайт Стар». Их беседа явно была оживленной… Также за столом были еще две леди: одна очаровательная дама, сидевшая по левую руку от Джона, принимала участие в разговоре между Айлин и конструктором, а вот вторая пересеклась глазами с Алекс, и последней стало как-то не по себе. Вспомнились все худшие опасения – однако внешне девушка ничем не выдала своего беспокойства.
– Дамы и господа, полагаю, не все еще знакомы с моей помощницей, леди Айлин Ливингстон, – мистер Эндрюс, как и полагается, представил незнакомых гостей. – И мисс Александрой Белл.
Обе незнакомых дамы склонили головы в приветственном жесте, и инженер продолжил: – Графиня Ротес и миссис Флеминг.
– Приятно познакомиться, – улыбнулась графиня, приветливо взглянув сначала на леди, а затем и на Алекс.
– Мы рады приветствовать вас на нашем корабле, – улыбнулась Айлин графине. – Надеюсь, вам нравится путешествие.
Читать дальше